Dictionary .NET 是一款小巧、無須安裝、操作簡易與直覺的多國語言辭典、全文翻譯與維基百科查詢工具,支援 65 種語言,包括繁體中文、簡體中文、英文、法文、德文、義大利文、西班牙文、葡萄牙文、希臘文、俄文、韓文、泰文等等。Dictionary .NET 整合了 Google 與 Bing 的多國字典、全文翻譯、文字建議與維基百科四合一功能,由於資料都取自於 Google 資源,使用者無須安裝或載入任何語言辭典,所以不會佔用過多的硬碟空間和系統資源。
軟體特色
Dictionary .NET 是一套相當簡單,但功能強大的綠色軟體,使用 Dictionary .NET 無須安裝,只要從網站下載壓縮檔,解壓縮後執行即可使用。啟動後程式會出現在桌面右下方的工作列,點選右鍵→求助→選項可以進行設定,如是否顯示在快捷列、顯示於桌面、熱鍵設定與文字建議等功能。
直接在 Dictionary .NET 內輸入欲查詢的英文單字,就會自動從 Google 找尋出翻譯結果、音標與同義詞,點選喇叭圖示還可以發音!
程式預設是翻譯功能,如果要查詢維基百科內的資料,在搜尋框右側找到放大鏡圖示,從下拉選單中選擇維基就可以搜尋 Wiki 內的資料。
Dictionary .NET 也支援全文翻譯,直接將欲翻譯的文字複製並貼上後就可以得到翻譯的結果,非常方便。如果您想變更翻譯的語言,可以直接點選搜尋框左側的圖示來切換語系,如果直接在搜尋框輸入網址,也可以進行網頁語言翻譯。
§ 作業系統:Windows 98/ME/NT/2000/XP/2003/Vista/2008/7 (32bit & 64bit)
Dictionary .NET 檔案下載 (223KB) (多國語言 — 含繁體中文 — 4.8.4521 版)
| むやみに多くのリンクを得るより、良いホームページの被リンクを得るべきです。 |
來宜蘭玩的外國人越來越多,宜蘭縣政府推展「英語服務標章」認證,已有多名業者獲得金質獎或銀質獎,除了強化業者口語能力,也協助建構雙語菜單或招牌。
縣計畫處表示,去年縣府推薦 7 家商家,有 4 家獲得金質級,包括幸福三百米民宿、藏酒休閒農場、極酷衝浪及衝浪客棧,另有威廉酒藏,水噹噹飾品及蘭城新月廣場獲得銀質級。
部分羅東夜市業者已在招牌及產品目錄標上英語,業者盧文淵說,這樣一來,有外國人上門時,比較不會緊張,「看到外國人不再害怕了」。有興趣參與認證計畫,可洽 (02) 23311289 轉分機 28 許小姐。(圖文:聯合報 2012/05/18)

A:這兩句都正確,但語意不同,因為 fun 和 funny 是截然不同的兩個字。然而,這兩個字很容易讓人搞混,致使用錯或誤用的情況不時發生,令人「啼笑皆非」!
在此,fun 和 funny 都是形容詞;不過,fun 也可當名詞用,且用得比形容詞廣泛,其所構成的若干慣用語都頗為常用 (容後再述)。當形容詞用的 fun 意為「有趣的;愉快的;好玩的」,而 funny 意為「有趣的;滑稽的;好笑的」,前者指的是令人愉快的事物或喜歡與之相處的人,後者指的是令人發笑或逗趣的人事物… 繼續閱讀 →
想讓孩子學好英語,到大墩文化中心就有免費的「英語故事時間」好資源可享用!康乃爾英語長期贊助的公益活動,隨著國立台中圖書館新館即將開幕,愛聽英語故事的大小朋友又多了個好去處。
三年後國中會考要加考英聽,不少家長很惶恐。康乃爾英語董事長陳碧華說,台灣孩子認為學英文最困難就是聽力,康乃爾 10 年前就在廣播電台開了英語故事節目「彩虹時間」,請來美加當地合格的中小學老師來寫故事,每篇都是原創。
陳碧華說,多年努力讓市政府看到了,邀請團隊每月兩次在大墩文化中心舉辦英語故事時間,AIT 也跟進,在國立台中圖書館開相同課程,每月最後一個星期三下午,前段時間因遷館暫停,6 月間即將恢復。
她說,家長擔心孩子英聽能力,建議大孩子可收聽類似空中英語教室等節目,小小孩可搭配月刊,裡頭以說故事方式搭配圖片及附贈的 DVD,一天聽個 10 分鐘,就像聽床邊故事般,小孩子不見得馬上認識單字,但一定會聽得懂。
坊間有種說法,「愈早讓孩子學英文,小孩就愈痛恨英文!」陳碧華說,「那是因為多數教法是錯的!」康乃爾英語目前協助輔導中市 5 所種子國小英語教學,未來要再擴及全市所有小學。
康乃爾英語周六 (5 月 19 日) 上午 10 點到 12 點要舉辦「英文聽力高手大會師」,地點在西屯區上安路 39 巷 16 號,歡迎線上報名:http://www.ecornel.com.tw/nanmen/news_detail.php?sno=549。報名電話:04-35005800,專線電話0938-133132蘇小姐。
「彩虹時間」播出頻道及時間為古典音樂台 FM97.7,每周六中午 11 點到 12 點。國立教育電台 FM103.5,每周六下午 5 點到 6 點。大墩文化中心兒童室說故事時間,接下來是 5 月 19、6 月 2 日、6 月 30 的上午 10 點到 11 點,免費參加。洽詢電話:0800-283283。(聯合報 2012/05/14)
據《每日郵報》(Daily Mail) 報導,英國一名國會議員指出,部分學校規定不准老師改學生超過三個拼字錯誤,以保護學生自尊心。其他議員表示,這種作為是假仁慈,會降低學生未來在就業市場上的競爭力。
英國國會議員安德魯‧謝勒斯 (Andrew Selous) 指出,此情況發生在他的選區內的中學,但是他害怕會影響其他地區。他接到一位母親的投書表示:「我的孩子雖然非常用功,但學校老師指出,有些基本的錯誤是免不了的。」
謝勒斯說:「學校指示教職員工不准改學生 3 個以上的拼字錯誤,希望保護學生自尊心。」他抗議,這樣不是保護,而是妨礙他們學習的機會,不教導他們基本的語言用法。
但卻有一名家長對此做法表示贊同,認為考卷或作業上有太多紅字,會讓學生沮喪,鼓勵學生並使他們有成就感也很重要,如果一次只有錯 3 個字,代表有進步。英國政府相關單位表示,會在文法及拼字測驗上更嚴格把關,讓學生了解事實。
基測英語科考題中間偏易,命題則以教育部公布的 1200 字為依據,「熟記千字表」就是戰勝基測的「金鐘罩鐵布衫」。英語科教師表示,按步就班準備就有亮麗成績。複習重點則要放在四、五冊,勤做考古題,檢視並加強較弱部分,且每天都要接觸英語、保持語感。
新北市國中英語輔導團老師、新莊國中老師曾麗娜說,基測共 45 題單選題,時間 70 分鐘,分成單題和題組。單題考單字和文法各半,多是基礎文法,較簡單,考生看清題目就能答對。
至於題組,考克漏字和閱讀測驗。曾麗娜表示,克漏字考語法和語意,通常以一篇綜合時態的短文出現,要具備清晰的時間觀念,要能分辨現在完成式和過去式。
閱讀測驗則要掌握 6W (Who, What, Where, When, How, Why) 的原則,找出文章主旨,不懂的單字及句子先略過,再由上下文猜測句意。曾麗娜表示,閱讀測驗的主旨是最難理解卻最重要,而主旨通常在起始幾句或文章第一段,考生要多留意。
曾麗娜表示,近年閱讀測驗題材多元,但不脫生活經驗,圖表題須確實了解圖表含意再作答,近三年新增的連續體辨識及詩歌體須留意。若答案選項在兩個當中不知如何取決時,則可根據文章比例來決定。
考前一個月,曾麗娜說,熟記「千字表」並從考古題中找出自己盲點,是戰勝基測的不二法門。背單字有訣竅,同類單字一起背、以句子背單字,才記得牢。而考古題先從去年寫起,接著慢慢往前至 94 年的題目。
至於文法,可根據課本由後往前複習,較易混淆的如動名詞當主詞,如「Having good eating habits is good for health.」,主詞是「擁有好的飲食習慣」這件事,視為第三人稱單數。
曾麗娜也提醒,考生要能分辨真正的主詞,如「The story about this girl」主詞是 story,不是 girl。補教老師路呈麟也指出,四、五冊為複習重點,考前應每天看英文,複習課本或做點考古題,保持英文語感。應考時,要字字句句仔細閱讀,靜下心作答。(聯合報 2012/05/10)
四技二專統一入學測驗上周結束,全國教師會昨天邀請 2 百位高職老師檢視考題,發現外語群英語類的「專業科目(二)英文習作」往年都考 40 題,今年卻突然增加到 50 題,但考試時間仍維持 100 分鐘,很多學生來不及寫完,急得差點哭出來。
技專校院入學測驗中心執行長邱上嘉表示,更改考試題型才需要公告,增加題數不需要事先通知,別的測驗也是如此。
海山高工應用外語科教師鄭雅惠表示,英文習作往年只考 40 題,她教的學生按此分配答題時間,直到做完 40 題後,才發現後面還有 10 題,急得快哭出來。鄭雅惠說,英文習作今年題幹冗長,不僅有句中句,還有段落重組,班上 35 個學生就有 5 人沒寫完,許多家長也質疑,考前沒有通知,影響考生權益。
邱上嘉表示,兩年前全教會提出建議,希望專業科目題數能增加到 50 題,本來去年就要實施,但考量當年題目難度提高,不希望增加考生困擾,因此今年才增加題數。
全教會表示,統測共分 20 個類群,今年有 64 題考題有疑義,其中以機械群、商管群與外語群英語類最多。全教會常務理事黃耀南表示,最離譜的是機械群專業科目二的第 35 題,要考生從物體前視圖與俯視圖,判斷出它的右側視圖,「但題目中前視圖多畫一條線,會影響學生判斷。」建議這題應該送分。
全教會高中職委員會副主委林金財表示,今年考題設計雖然有進步,但當中還是有很多題目設計錯誤、考生無法從選項找到答案,例如選擇題有 4 個選項,其中兩個一眼即可認出錯誤,考生可從剩下兩個選項找出答案,「讓四選一的選擇題,變成二選一的是非題,無法測出學生實力。」(聯合報 2012/05/10)
字義:鲍克斯和柯克斯
轉喻:(形容詞/副詞) 輪流的[地];交替的[地] (alternate; in turn)
說明:Box and Cox (《鲍克斯和柯克斯》) 是英國劇作家莫爾頓 (John Maddison Morton,1811 年 1 月 3 日至 1891 年 12 月 19 日) 最著名的獨幕喜劇 (one-act farce)(註)。這齣獨幕劇於 1847 年 11 月 1 日首次在倫敦「皇家萊塞姆劇場」(Royal Lyceum Theatre) 上演。鲍克斯 (Box) 和柯克斯 (Cox) 就是劇中兩位主角的名字,他們在不知情的情況下同時向同一位女房東租了同一個房間。
原來這位女房東見錢眼開、異想天開,竟然一房二租,既租給晚上上班的印刷工人鮑克斯,又租給白天上班的製帽工人柯克斯。由於工作時間不同,這兩名房客從來不曾踫過頭,壓根兒不知道自己的房間還有另一名房客。有一天,鮑克斯休假,整天待在家裡,當柯克斯回家時,兩人都說對方闖進自己的房間,吵著吵著兩人終於明白了真相。由於鲍克斯和柯克斯輪流使用一個房間,後來 Box and Cox 就被引申為「輪流的[地];交替的[地]」。
必須說明的是,儘管有些資料來源指出,Box and Cox 還可當名詞和動詞用,但頗具權威的韋氏辭典 (Merriam-Webster Dictionary) 僅有形容詞和副詞用法。
例句:
註:獨幕劇 (one-act play) 是戲劇作品的一種形式,全劇情節在一幕內完成,篇幅較短,情節單純,結構緊湊,要求戲劇衝突迅速展開,迅速形成高潮,戛然而止。獨幕劇可能只有一個場景 (scene),也可能有多個場景。
單挑語文 大賺獎金
想要挑戰自己的英語單字有多強嗎? 想要挑戰自己的成語有多厲害嗎? 趕快來挑戰 2012 電信應用創新大賽,「網路擂台」20 萬人等你來挑戰。
挑戰你的語言極限 體驗團體對抗樂趣
自 2001 年至今即將邁入第 12 屆的網路擂台,已經在今年 3/7 開始接受報名,其中「成語接龍」、「英語單字馬拉松」兩項主題更是今年學生注目的焦點,而且不論學生個人、班際或團體皆可參加,參賽者不僅可以享受單挑語言的樂趣,更可以體驗團體對抗的快感。藉此提升國中小學生的國語文與英文能力,更能學習團體合作的精神。值得一提的是,去年「網路擂台」的報名人數一舉突破 23 萬人次,吸引全國近六成,約 2,000 所的國中小學校參與,為全國最大的網路賽事。
把握題庫 成語接龍手到擒來
本次的成語接龍只要是全國公私立國中小學校之學生都可報名參加,並包含了「班際組」與「個人組」,其中「班際組」僅限各校「班級」報名,「個人組」則為全國公私立國中小學校之學生即可報名。
在考題部份,參賽者可以參考教育部成語典資料庫,其收錄既有三十種成語工具書之成語條目編製而成,且為配合遊戲玩法,刪除非四個字的成語,例如「近朱者赤,近墨者黑」或「海闊從魚躍,天空任鳥飛」等。相信只要好好利用題庫,參賽者都能獲得不錯的成積。在初賽時比賽方式會完全採用網路作業,藉此提升參賽者網路使用的能力,而北區決賽在 8 月 4 號,網路擂台的全國總決賽則會在 8 月 5 號舉行。
英語單字馬拉松 個人團隊同時開戰
在英語單字馬拉松部份,共分為個人組、麻吉組 (5~10 人) 與班際組 (10 人以上),在良性競爭的環境下,透過學習英語單字、英文例句簡易背誦,提升參賽者 的學習興趣,同時藉由家長的參與,可增加親子間的互動與往來,同樣地,其初賽部份也是 完全採用網路作業,在 5 月 2日到 6 月 7 日間展開對決,而最後的總決賽也是同樣在 8 月 5 號熱烈開戰。
網路擂台大賽將於 6 月 5 日截止報名,趕快上大賽官網 (http://www.hinet.net/innovation/hifun/) 一起拿獎金吧! (聯合新聞網)
Red Wacky League Antlez Broke the Stereo Neon Tide Bring Back Honesty Coalition Feedback Hand of Aces Keep Going Captain Let’s Pretend Lost State of Dance Paper Taxis Lunar Road Up Down Strange All and I Neon Sheep Eve Hornby Faye Bradley AJ Wilde Michael Rice Dion Watts Matthhews Appleyard John Ashurst Lauren Swales Zoe Angus Jaspreet Singh Emma Matthews Nicola Brown Leanne Pickering Victoria Davies Rachel Burnside Gil Parker Freya Watson Alisha Watts James Pearson Jacob Sotheran Darley Beth Lowery Jasmine Hewitt Chloe Gibson Molly Farquhar Lewis Murphy Abbie Coulson Nick Davies Harvey Parker Kyran Williamson Michael Anderson Bethany Murray Sophie Hamilton Amy Wilkins Emma Simpson Liam Wales Jacob Bartram Alex Hooks Rebecca Miller Caitlin Miller Sean McCloskey Dominic Parker Abbey Sharpe Elena Larkin Rebecca Simpson Nick Dixon Abbie Farrelly Liam Grieves Casey Smith Liam Downing Ben Wignall Elizabeth Hann Danielle Walker Lauren Glen James Johnson Ben Ervine Kate Burton James Hudson Daniel Mayes Matthew Kitching Josh Bennett Evolution Dreams
上面這 161 個字是英國目前最長的姓名。根據「英國廣播公司」(BBC)報導,英國婦女冬•麥克馬納斯 (Dawn McManus) 為幫助自己創辦的慈善機構「紅色夢想」(Red Dreams) 募款而申請改名。新的名字一共有 161 個字,創下英國最長姓名的紀錄。
麥克馬納斯女士現年 41 歲,她在兒子死後和先生一起創立了「紅色夢想」,幫助年輕人從事創意產業工作。為了鼓勵更多人捐款,她以這個慈善組織的名字作為她的名 (Red) 和姓 (Dreams),並以該機構曾經提供過幫助的人的名字及其他字作為中間名 (middle names)。