英文資訊交流網

英語學習、測驗、活動資訊及相關報導



   

Entries Tagged ‘副詞’

Q:在 He is an internationally(-)known scholar. 這句中,internationally 和 known 之間要不要加連字號?

A:以 -ly 做字尾的副詞在與其他修飾語 (尤其是過去分詞) 構成複合形容詞時不加連字號 (hyphen)。所以,問題中的句子應寫成 He is an internationally known scholar. (他是一位國際知名的學者),亦即 internationally 及其所修飾的 known 之間沒有連字號。這類複合形容詞相當常見,俯拾即是,如 a widely used device (廣泛使用的裝置),a beautifully decorated house (裝飾得美輪美奐的房子),scantily clad girls (穿著清涼的女子),publicly held securities (公開發行的證券) 等等。

不過,若字尾非 -ly 的副詞與過去分詞構成複合形容詞,則要加連字號,如 an ill-equipped laboratory (設備簡陋的實驗室),an ill-favored man (其貌不揚的男子),ill-gotten gains (不義之財),a well-chosen name (精挑細選的名字),a well-behaved child (行為端正的小孩),well-dressed ladies (穿著體面的女士) 等等。

Leave a Comment

Q:”It is cold today.” 是否可以改成 “Today is cold.”?

A:一些人習以為常地說 “Today is cold.”,其實這並非正規的英語。在 It is cold today. 中,today 是當副詞用,意為「在今天」;當 today 被拿來用作主詞時,其句子必須如 Today is Sunday. 這樣表示日期的構造。

但在這裡,it 是指天氣、氣候,如 It must have rained last night. (昨晚必定下過雨) 或 It snowed a lot yesterday. (昨天下了很大的雪)。此外,it 也可表示時間或日期 (如 a 句)、距離 (如 b 句) 或環境 (如 c 句) 等:

a. It is ten o’clock now. (現在是 10 點鐘)
b. It is a long way to [...]

Leave a Comment

Q:在 “In 1998 then President Clinton issued a memorandum….” 這句中,then 的後面要不要加連字號 (hyphen) 呢?

A:許多人不喜歡 then 的這種用法,但它自 16 世紀末期以來就一直存在,且被廣泛所使用。在此用法中,then 是形容詞,意為「當時的」。然而,當它的後面加上連字號,尤其是當它與另一個修飾語 (形容詞) 連用而又加上連字號時, then 就變成了副詞,如 “then-executive producer” (當時的監製 — 執行製片)、”then-White House Chief of Staff” (當時的白宮幕僚長),那麼整個片語看起來就顯得笨拙,不好處理,有時甚至會造成意思誤解的情況,所以 then 的後面不要加連字號。

Leave a Comment

Q:在廣播中聽到 “Having said that” 好多次,這是什麼意思?

A:在回答問題之前,先舉個例子,這對瞭解 Having said that 會很有幫助:

Judy: John, what do you think about this classroom? (約翰,你覺得這間教室怎麼樣?)
John: Well, it’s okay. The equipment’s quite good. There’s a computer, and there’s everything you need, really. Having said that, it’s a bit small. (不錯。設備很好。有一部電腦,真的,應有盡有。不過,小了一點)

由上面的對話可知,Having said that 是被用來引導兩件事情之間的對比 — 這裡是引導正面和負面資訊之間的對比。事實上,我們也可以使用 but 來代替 Having said that。換言之,Having said that 意為「但是,可是,不過」。同樣地,however, nonetheless, nevertheless 和 in [...]

Leave a Comment

Q: lots of, a lot of 和 a lot 這三者之間有何不同呢?

A:a lot of 或 a whole lot of 和 lots of 的意思完全一樣 (意為「大量;許多」= a great quantity, number, or amount of),而用法也幾乎如出一轍,唯一的小差異是 lots of 大多用於口語;換言之,lots of 比 a lot of 要來得非正式。所以,我們可以說成或寫成:

There are a (whole) lot of people over there. (那裡有很多人)

也可以說:

There are lots of people over there.

就文法而言,a lot of 和 lots of 是用在名詞或名詞片語之前,而名詞可以是可數 (countable) 或不可數 (uncountable)。例如:

There are a [...]

Leave a Comment

Q:not a bit 和 not a little 有何不同?

A:a bit 和 a little 的意思幾乎相同,但兩者前面若加上 “not”,意思卻完全不同。not a bit 意為「一點也沒有;一點也不」,而 not a little 意為「很多;非常」。例如:

Tom wasn’t a bit surprised. (湯姆一點也不驚訝)
Tom wasn’t a little surprised. (湯姆非常驚訝)

a bit 和 a little (兩者皆當副詞用時) 在修飾動詞、形容詞時可以互換,如 The shirt looks a bit/a little large. (這件襯衫看起來有點大或看起來大了一點);但 a bit (不可當形容詞用) 後面不能直接接名詞,若要接名詞,須使用 a bit of,如 Give me a bit of water. (請給我一點水),而 a little (可當形容詞用) [...]

Leave a Comment

Q:”quite” 在會話中的意思很難瞭解,它到底是「完全,十分,非常」(totally, perfectly, completely) 還是「有幾分,頗為,相當」(partially, somewhat, fairly, rather) 呢?

A:答案是:quite 兼具這兩種意思。如果我們說 “I am quite happy.”,這可能意為「我頗為高興但不是十分高興」(I’m partially, fairly, somewhat happy but not completely happy),但也可能意為「我十分/非常高興」(I’m totally, entirely, completely, 100% happy)。

所以接下來您可能會問:我們要如何辨別它們的意思呢? 當有人說 I am quite happy. 時,要怎麼知道他們是表示「我有些高興」還是「我十分高興」呢? 如果光看這個句子,確實無法知道它表示那個意思。不過,別氣餒,有一些線索可以幫助我們解決這問題。

首先,英語中有些形容詞被稱為極限形容詞 (limit adjectives) 或不可分等級的形容詞 (non-gradable adjectives),這些形容詞本身的含意已包括極度的意思,因此通常沒有比較級和最高級形式,如 perfect, unique, enormous, worthless, impossible 以及現在分詞和過去分詞形容詞,如 disgusting, exhausted, tired, amazed, terrified, delighted 等等。這些形容詞雖沒有比較級和最高級形式,但卻可以用 absolutely, completely, perfectly, quite, simply, totally, utterly 和 wholly 等副詞來修飾以表示最高程度 (亦即已達極限),或者用 [...]

Leave a Comment

Q:Especially men have this problem. 這句對嗎?

A:這句不合語法,請看下面的說明。大家都知道,副詞可以修飾動詞、形容詞和副詞,但其實副詞也可以修飾名詞,其中最常見和最典型的是 especially:

Married men and women, especially men, are likely to live longer than those who are not married. (結婚者 — 尤其是男性 — 的壽命可能比不結婚者來得長)

在上句中,副詞 especially 修飾名詞 men。然而,especially 卻不能用在句首來修飾名詞,所以問題中的句子不對。但若改成下句就對了:

Men, especially, have this problem. (尤其是男性都有這種問題)

順便一提的是,also 也不能用在句首修飾名詞:

Also men have this problem. (誤)
Men also have this problem. (正)

但這並不表示 also 不能放在句首,如果它的後面接個逗點就可以了。不過,此時它的意思相當於 furthermore (而且;再者):

Also, most women would agree.
= Furthermore, most women would [...]

Leave a Comment

Q:It’s not that big of a deal. 是什麼意思?

A:這句話的意思是「沒什麼大不了的」,這是一句常用的口語。儘管許多人認為這是屬於非正規或粗鄙的英文,其中的 of 更是累贅到無以復加的程度,但這種「形容詞 + of a + 名詞 」的結構卻越來越常見,相信不久就可取得慣用語的地位。

一般認為,這種結構其實是個名詞片語 (冠詞 + 形容詞 + 名詞,如 a big deal),但由於形容詞前面還使用 too, that (如問題中的 that,意為「那麼,那樣」,通常用於疑問句和否定句) 或 how 等副詞來修飾,因而發生了詞序上的變化。舉例來說,「天氣太熱」可以說成 The day is too hot. 或 It’s too hot a day. (注意詞序),但不能說成 It’s a too hot day.;同樣地,「咖啡太甜」可以說成 The coffee is too sweet.,但不能說成 too sweet coffee (例外:只有 too much/little 才可以使用「 too + [...]

Leave a Comment

Q:I would appreciate “it” if you would pay in cash. 和 I would appreciate if you would pay in cash. 這兩個經常會看到的句型為何都可以存在?

A:在進入主題之前,先來看看 appreciate (名詞:appreciation) 的意思和用法。這個動詞的主要意思有四:1.「鑑賞,欣賞,賞識」,如 appreciate good wine (欣賞好酒),wine appreciation (葡萄酒賞析);2.「瞭解,明白」(= understand, realize);3.「感激,感謝」(= be grateful or thankful for);4.「(財產、貨幣等) 增值,升值」,如 His house has appreciated considerably during the past six months. (他的房子在過去 6 個月期間已大幅增值)。然而,有些人並不喜歡 appreciate 經常被用來代替 understand 或 realize 的用法,如 Do you appreciate our problem? (你瞭解我們的問題嗎?) — 句中的 appreciate 還是改為 understand 比較好。一些文法學者更建議,寫作者應避免使用 appreciate 後面接 how 或 that 子句的結構,如 [...]

Leave a Comment