A:這句似乎應該將名詞子句中的 not 移到 think 的前面,其實不然,因為 cannot 跟後面的 too 是固定搭配 (cannot … too),意為「愈…愈好」,「再…也不為過」。所以這句不必「否定轉移」,它的意思是「我認為在擇友時愈謹慎愈好/無論多謹慎也不為過」。

在英文中,否定轉移的情況所在多有,茲將常見的幾個必須或可以否定轉移的字詞和句子敘述於后:

1. (這是最常見的否定轉移) 在 think, believe, suppose, expect, imagine, fancy 等動詞後面的名詞子句,其否定詞要轉移到主句中,亦即主句的動詞用否定式,而子句的動詞用肯定式 — 要注意的是,這種句型形式上雖是否定主句的動詞,然而意義上卻是否定子句的動詞。例如:

  • I don’t think (that) I know you. (我想我並不認識你)
  • We don’t believe he will come. (我們相信他不會來)

值得一提是:一般而言,在「主句 + 名詞子句」的句子中,附加問句是根據主句的動詞來做判斷,如 He told you yesterday that his wife had gone to Japan, didn’t he? (他昨天告訴你他太太已經去日本,不是嗎?)。然而,在主句的動詞為 think, believe, suppose, expect, imagine, fancy 等的句子中,附加問句則是根據名詞子句的動詞來做判斷,而且要注意是不是有否定轉移,若有,則表示子句的動詞為否定式,那麼附加問句要用肯定式。例如:

  • I don’t think he is brainy, is he? (我認為他腦筋不好,對吧?) — 這句有否定轉移,名詞子句的動詞原本為 “is not",所以附加問句要用肯定式。
  • We believe she can do it better, can’t she? (我們相信她能做得更好,不是嗎?) — 這句無否定轉移。

2. appear, seem 等動詞後面的名詞子句,其否定詞也轉移到主句中。例如:

  • It doesn’t appear that we’ll have a lovely day tomorrow. (看來我們明天不會碰上好天氣)
  • It doesn’t seem that they know where to go. (看來他們不知道往何處去)

3. 在含有原因子句的句子中,否定原因子句的否定詞往往轉移到主句動詞的前面。同樣地,這種句型形式上雖是否定主句的動詞,然而意義上卻是否定原因子句。具體而言,在 “not… because…" 的句型中,not 是否定 because子句。例如:

  • The mountain is not valuable because it is high. (山並不因為高才具有價值 — 山不在高)
  • You cannot walk away just because someone tells you he doesn’t want to buy. (你不能僅僅因爲他告訴你他不想買就走開)

此外,常用的動詞 happen 和 pretend 的否定式是在否定其後的不定詞,但我們也可以「反否定轉移」,將否定詞放在不定詞之前;換言之,它們的否定形式有兩種 — 否定詞可以放在 happen/pretend 之前,亦可放在其後的不定詞之前,但意思不變。例如:

  • I didn’t happen to be there. (我恰巧不在那裡)
    = I happened not to be there.
    = It happened (that) I wasn’t there.
  • They didn’t pretend to see me when I went by. (當我經過的時候,他們假裝沒有看見我)
    = They pretended not to see me when I went by.