宜蘭的英文到底要怎麼拼? 縣議員賴瑞鼎昨天指出,他查宜蘭縣政府各局處網站,「宜蘭」的英文就有 5 種版本,他直呼太離譜了,縣府主計處長李守正說,這的確要改,他將在 3 天內把「宜蘭」英文統一正名。

賴瑞鼎指出,民政處的網頁宜蘭譯為「I-LAN」,財政處是寫「Yi-LAN」,工務處「Yi-land」,教育處「Yijan」,政風處「E-Land 」,宜蘭縣政府的網頁世界,就有 5 種英文拼法,叫民眾怎麼依循?

賴瑞鼎說,各處局的英文用字也不一樣,還有人拼錯字,像社會處拼成 Yi-lan Country,宜蘭縣的「縣」拼音應該是 county,「country」是國家耶! 還有人單複數不同,網站英譯和單位名牌又不同,名稱當中大小寫混合不一,勞工處則連網站都沒有。

計劃處長李守正說,宜蘭的英文譯音正確版應該是「Yilan」,各局處網站用的英文譯音不同的確需要統一,他將在 3 天內全部改正,路牌也會和工商旅遊處等單位一併檢討改進。(聯合報/2010-10-22)