其他相關 - 英文資訊交流網

其他相關 Category

林書豪旋風席捲全美,不但 "Jeremy Lin" 成為最新網路搜尋的熱門關鍵字,網路出現形容林書豪表現神乎其技的 "Lin-Possible" (林可能)、"Lin-Credible" (林神奇)、Linsanity (林來瘋)。ESPN 甚至創造出 "Lin Dynasty" (林氏王朝) 等新字新詞,如今連 Google 字典也把 "Jeremy Lin" 列為新的單字。 在搜尋網站 Google 提供的翻譯中,只要輸入英文 "Jeremy Lin",中文就會翻譯為「林書豪」。Google 字典的行為並非首例,輸入 Jacky 也會出現「張學友」,輸入 Jackie 則是「成龍」。

2012應禁的頭號詞:Amazing (驚人的)

分類: 其他相關

新年伊始,蘇必略湖州立大學 (Lake Superior State University) 公布 2012 年應該被禁止的字彙排行榜,排在第 1 位的是「驚人的」(amazing)。 從 1976 年開始,位於密西根州的蘇必略湖州立大學在新年即將展開之際,都會公布「由於誤用、濫用與普遍無用而應從標準英語中禁用的字彙排行榜」。 最早會推出這份排行榜,純粹是蘇必略湖州立大學公關部門在新年夜慶祝派對時推出的創意之舉,由於受到媒體與輿論高度注意,30 多年來已經成為備受矚目的特殊傳統。 根據這項排行榜,2012 年應遭禁的頭號字彙就是「驚人的」。蘇必略湖州立大學指出,這個單字收到超過 1500 次來自各界人士提名,理由則是這個字過度使用,讓人厭煩。 其他11個上榜的字詞還包括:「懷胎凸肚」(baby bump)、「共同犧牲」(shared sacrifice、「占領」(occupy)、「後座力」(blowback)、「男人洞窟」(man cave)、「超大無比的」(ginormous)、「新的常態」(the new normal)、「贏得未來」(win the future)、美式足球用語「欺騙戰術」 (trickeration)、「寵物家長」(pet parent) 與「先行致謝」(thank you in advance)。 蘇必略湖州立大學在聲明稿中,故意使用了某些出現在排行榜上的字詞寫道:「遭到濫用的字詞在這 1 年裡已經變成『新的常態』,但如果大家都能『共同犧牲』,我們就可以把語言清理乾淨,『贏得未來』。」(中央社)

"Whatever" 連續三年獲選美國人最討厭詞彙

分類: 其他相關

美國曼利斯特學院 (Marist College) 民意研究所的一項年度調查結果顯示,Whatever (隨便) 一詞連續三年被選為年度最讓美國人討厭的詞彙。 近 40% 的受調民眾認為,Whatever (隨便) 是日常談話中最惹人煩的敷衍之語。如果你想盡快結束一場談話,可以試試說 Whatever (隨便)。另外,四分之一的民眾認為,You Know 和 Like (譯按:這兩個詞其實不能按照字面直譯,因為它們都是說話者考慮接下來要說的話時用來停頓的語助詞,有點像中文的「嗯」) 也很討人嫌。 其它入選最惹人厭的口語詞彙還包括 anyway (總之;反正) (7%)、it is what it is (這就是事實) (11%) 和 at the end of the day (總之) (2%)。 這項調查還顯示,儘管「隨便說說」(Just saying) 和「說真的」(Seriously) 這兩種表達讓人聽了也很惱火,但至少還可以接受。 曼利斯特學院對全美 1026人進行了電話調查,誤差值為 3.2%,這是該學院連續第三年進行此項民意調查。(綜合外電報導)

Black Friday黑色星期五起源 有此一說

分類: 其他相關

感恩節過後的「黑色星期五」(Black Friday),美國民眾湧向賣場搶便宜,美國有些零售業者在感恩節 (24日) 晚上就開始「黑色星期五」特賣。電視和報紙鋪天蓋地的廣告,使得每一個人都知道感恩節次日是採購活動最瘋狂的「黑色星期五」。但是,這個用語當初帶有負面意味,後來才逐漸轉變,在被冷落多年後猛然爆發,並廣泛流行。 「密爾瓦基前哨報」說,一般人以為黑色星期五是指這一天商店生意鼎盛,為全年帶來「黑色」業績,不致出現赤字,其實不是這麼回事。 美國方言學會的邦妮‧泰勒-布萊克 (Bonnie Taylor-Blake) 經過一番研究,發現「黑色星期五」一詞是費城警察創造的,因為每年的陸軍和海軍足球賽吸引各地球迷湧到費城,再加上節慶季節的採購群眾,使交通為之大亂。 她追查到最早用「黑色星期五」形容感恩節次日的採購活動的,是 1961 年一份小報。文中描述費城的情況,以及商店如何企圖對付這個詞句造成的公關問題,包括試圖把它改成「大星期五」(Big Friday)。 一直到 1985 年,「費城詢問報」的報導仍顯示賓州東部的商店很痛恨「黑色星期五」這種說法,美國其他地方的商店則根本沒聽說過這種用語。 但是,隨著這個名詞擴展到賓州之外,它也逐漸獲得企業接受,並成為生意興隆的代名詞。儘管如此,整個 1990 年代和 2000 年代初期,媒體仍鮮少使用這個詞句,一直到2004-2005年才開始廣泛通行。(世界日報)

牛津年度字彙:「受擠壓的中產階級」

分類: 其他相關

牛津英文大辭典 23 日宣布 2011 年的「年度字彙」,獲選的不是一個單字,而是由兩個字組成的「squeezed middle」 (受擠壓的中產階級),說明經濟不景氣對一般人生活普遍所造成的壓力。 「squeezed middle」以黑馬之姿,意外擠下被看好的「Arab Spring」 (阿拉伯之春)。 「受擠壓的中產階級」是英國工黨領袖米勒班去年接受英國廣播公司訪問時率先使用,牛津字典的定義,squeezed middle 是指在經濟困難時期,受到通貨膨脹、薪資凍結、削減公共開支影響特別嚴重的社會階層,主要是指中下所得者。 去年的年度字彙也是兩個字「big society」 (大社會),打敗在世界杯足球賽吵翻天的「vuvuzela」 (巫巫茲拉) 和讓人聞之色變的「double dip」 (經濟二度衰退)。 米勒班用「squeezed middle」一詞,形容稅務負擔最重,又最沒有能力減輕這種負擔的人。牛津字典發言人說,這個字辭詞迅速生根,深植人心,由於目前的經濟困境恐怕會長久持續,各界焦慮日深,因此是理想的全球年度字彙。 米勒故意用一個含意模糊的詞,但叫好者則說,幾乎所有人都覺得自己屬於受擠壓的中產階層,因此具有代表性。 今年入圍的其他字彙還包括「阿拉伯之春」、「hacktivism 」 (駭客行動主義,意指非法侵入電腦檔案或網路,以推動社會或政治目的)、「occupy」 (占領,藉著占領行動,抗議經濟不公義的國際運動)、「phone hacking」 (電話竊聽,非法侵入電話儲存的資料,尤其是語音郵件)、「sodcasting」 (在公共場所用手機的喇叭播放音樂)。(綜合外電報導/聯合晚報)

2011英語常用字 3Q上榜

分類: 其他相關

美國全球語言觀察機構 11 日公布調查報告指出,2011 年最常用詞組是「阿拉伯之春」和「王室婚禮」,最常用名字是蘋果共同創辦人賈伯斯,縮寫謝謝的「3Q」也登上常用單字榜。 總部位在德州的美國全球語言觀察機構 (GLM) 透過電腦運算程式追蹤全球前 7 萬 5000 家平面和電子媒體、網路和社群網站,統整出字彙量。除了列出年度英語最常用詞組,也統計出最常用單字和名字。 調查指出,反映出全球混亂現況的「占領」(occupy) - 不管指的是伊拉克或華爾街 - 以及「赤字」(deficit) 在常用單字榜上位居 1、2 名。而華人世界很愛用的「3Q」也登上英語最常用單字榜的第 8 名。 GLM 總裁裴亞克 (Paul JJ Payack) 表示:「今年上榜的字彙,很大程度都反映影響許多已開發國家的政局和經濟不確定性,除了幾個較突出的例外,像是英國王室婚禮和中國持續崛起。」 裴亞克說,引用賈伯斯 (Steve Jobs) 名字的數量,比榜上第 2 名蓋達 (Al Qaeda) 首腦賓拉登 (Osama bin Laden) 多出 30%。賈伯斯和胰臟癌抗鬥 8 年後於 10 月不幸辭世,享年 56 歲。 常用名字榜第 3 名是 311 東日本大地震中受到強震、海嘯、核災三重災害的日本福島 (Fukushima);自焚引發突尼西亞革命的菜販布瓦吉吉 (Mohamed Bouazizi) [...]

美國工人也出槌 SCHOOL 拼成 SCOHOL

分類: 其他相關

8 月間筆者才在一篇名為「Road painter, graffiti artist」的文章中,提到英國的道路標誌 (road markings) 油漆工人將 "Bus Stop" (巴士站,公車站) 寫成斗大的 "Sus Stop"。無獨有偶地,在大西洋彼岸的美國佛羅里達州,路面標示工人也犯了類似的錯誤,將連小學生都會拼的 "school" (學校) 誤拼成 "scohol"。 這個路面標誌與佛州勞德希爾 (Lauderhill) 的「班楊小學」(Banyan Elementary School) 僅相隔一條街。當地居民看了之後都相當驚愕,咸認這些工人應回學校再教育 (go back to "scohol")。

你還在 a for apple、b for bat、c for cat、d for dog …的年代嗎? 隨著科技的日新月異,現在小朋友的學習方式已經進入電腦化階段,為了與時代接軌,網路上出現了最新給小孩的英文字母學習表,饒富趣味。時代改變了,你跟上流行了嗎? 《按一下圖片可看清晰的字母學習表》 首先學英文最重要的一個字母是 a,有了 a 才有 b,有了 a 我們才學會 apple,繼而認識亞當、夏娃,與偉大的牛頓定律等等。但隨著有「當代愛迪生」美譽的蘋果公司創辦人賈伯斯出現, a for apple 有了更新、更接近 n 世代的意義,新版的字母圖案改為蘋果公司的 logo,被咬一口的蘋果。傳說這是紀念計算機技術基礎的人工智能技術先驅艾倫‧圖靈而設計,他最後因吃了一口沾有氰化物的蘋果身亡。不過現在「咬一口的蘋果」已是代表賈伯斯的劃時代貢獻。 新版的字母學習表,也與舊版的產生有趣的對應,像原版的 f for fun,新版變成 f for facebook。以前對小朋友來說,最有興趣的活動就是去打球,現在 facebook 成為人與人聯絡感情重要橋樑。從表中也可發現,chat、messenger 及 twitter 等都是聊天、資訊分享軟體,表達出現在網路成為人與人交流不可缺少的工具。 新版字母學習表其實是對現代科技聊表敬意,統計發現,蘋果公司入選 2 個字母包括 apple、iPhone;google 系統則有 google、orkut、picassa 及 YouTube,4個字母成為大贏家;微軟也有 vista、xp 兩字。但有趣的是,在台灣極受歡迎的 Yahoo,則沒有被提及,取而代之的卻是 YouTube! (取材自網路)

流行文化美語 高捷大放送

分類: 其他相關

美國在台協會 AIT 高雄分處與教育局合作,推出「美國流行文化英語詞彙影音教學」DVD,介紹美國流行用語。15 集的迷你教學影帶將在捷運站播出,讓大家隨時學習。 美國流行文化英語簡單易學,像「In the Loop」表示「狀況內」,「Hang out」的意思是「跟朋友消磨時間」,讓一下子就能琅琅上口。(聯合報 2011/10/13)

「直升機父母」進了韋氏大辭典

分類: 其他相關

盤旋不去的「直升機父母」? 去而復返的「回力鏢子女」? 語言變遷永遠反映社會現狀,包括親子關係。韋氏大辭典 (Merriam-Webster’s Collegiate Dictionary) 25 日公布最新入選的詞彙,即為一例。 Boomerang children (回力鏢兒女) 是指為了省錢搬回家跟父母同住的成年子女,類似中文的「啃老族」。過度保護子女的父母則是 helicopter parents (直升機父母),他們像直升機一樣,老是在子女身邊盤旋不去。 這批新收錄的詞有 150 個,當中也有許多反映科技和媒體的新發展,例如 tweet (推文,是動詞也是名詞)、social media (社群媒體,例如臉書) 和 crowd sourcing (眾包),意思是在網路上靠多人共同提供資訊或完成一項工作。 在行動科技日漸發達的今天,許多交易靠手機或其他行動裝置就可完成,這樣的行為叫 m-commerce (行動商務)。 結合 brother (兄弟) 和 romance (戀情) 的 bromance 也是新字之一,指男性之間的深厚情誼,但不含性行為。原意為美洲豹的 cougar 指熱中姊弟戀的中年熟女,美國有部電視影集就叫做 Cougar Town 。 在「007首部曲:皇家夜總會」片頭,一名歹徒以高超體能結合快跑、攀爬和跳躍跨越各種障礙,其實這是一種新的運動,英文叫 parkour (跑酷)。 總部設在麻州春田市的韋氏字典出版公司文字專家說,他們對這些新字的使用情況觀察了幾年,才決定予以收錄。 除了韋氏大辭典,英國的牛津大辭典也體認新科技當道的事實,把 retweet (轉推)和 cyberbullying (網路霸凌) 列入牛津簡明字典。(綜合外電報導/聯合新聞網)



網路翻譯家系列電子書

文章訂閱

訂閱文章,請輸入email:

Facebook

每日文章

二月 2012
« 一月    
 12345
6789101112
13141516171819
20212223242526
272829  

文章彙整

工商服務

流量統計