翻譯中華隊名兩難 建仔:要講台灣

昨天王建民先發,洋基球團特別從小聯盟調來台灣出生的英文翻譯Tim,希望完成傳達建仔的意思給美國媒體,不過當記者問到建仔中華隊相關問題,建仔回答完畢想要透過Tim傳達出去時,Tim邊翻譯邊遲疑了一下,原本流利的英文也突然語塞。事後王建民問Tim當時狀況,Tim回答說:「因為我在想,到底要講中華台北 (Chinese Taipei),還是台灣 (Taiwan) 比較好。」建仔聽了後笑說:「當然要講台灣啊!」(蘋果日報/2009-03-09)

將本文加入書籤.

發表迴響