許多英語評論家和保守派人士仍強烈反對 debut (意為「首次露面;初次登臺;首次演出」;[年輕女性] 初次進入社交界) 當動詞用,如 He debuted at Carnegie Hall in New York in 1994. (他1994年在紐約卡內基音樂廳首次登台演出);尤其是,當 debut 被用來表示產品的「首次上市」或出版品的「首次發行、出版」時,更令他們無法接受,如 The company will debut the new six-cylinder convertible in July. (這家公司將在7月首次推出6汽缸的敞蓬車);The national edition of the newspaper debuted last month. (這家報紙上月發行全國版)。職是之故,一些字典並未列出 debut 當動詞的用法。
然而,現今這項用法在大多數的書面英語和口語中都是標準用法,顯然是因為動詞比當名詞用的 debut 所構成的片語 to have one’s debut 或 to make one’s debut 來得簡潔 — She made her debut at a small opera house in Germany in 2001. (她2001年在德國一家小歌劇院首次登台演出)。事實上,debut 現在被廣泛用作動詞,不僅當不及物動詞,而且還當及物動詞用,如 Her new series will debut next March on the network television. (她的新影集將在明年3月首次在這家電視網播出);The network will debut her new series next March. (這家電視網將在明年3月首次播出她的新影集)。尤有甚者,一本新版的字典甚至列出 debut 還可當形容詞用,意為「首場演出的;首次發行的;首次出版的」,僅用在名詞之前,如 His debut novel has already sold over one million copies. (他首次出版的小說已銷售逾100萬本)。
此外,debut 的動詞和名詞一樣都有兩個發音:/ di-bju / 和 / dai-bju /,重音在第二音節。但由於 t 不發音,其過去式 (debuted) 和過去分詞 (debuted) 的發音是 / di-bjud / 或 / dai-bjud /。最後要注意 debutant 和 debutante 之間的不同,前者是指「初次登臺的人」,後者則指「初次登臺的女子;[上流社會] 初次進入社交界的少女」,而這兩個字的第一個 t 都有發音。debutante 在口語中常被簡稱為 deb。