Author, coauthor (vv.)

當動詞用的 author 首次出現在16世紀末期,但之後的250年期間卻被廢棄不用,直到20世紀中期才又「死灰復燃」,再度被使用,意為「寫作;(文書的) 創作」。在大多數情況中,它指的是已經出版的文書,並不指未出版的文書如情書或日記。所以,它的意思並沒有 write 那麼廣義。基於這原因,我們不能說為名流捉刀 (ghostwrite) 寫書的人 “authored” 了原稿,因為原稿是尚未出版的文書。

新聞記者,尤其是美國的新聞記者,經常使用 author 這個動詞來表示議案、法案的「創始,發起」,如 The Senator authored a bill to help the unemployed. (這位參議員提出了幫助失業者的法案)。在這些情況中,該參議員實際上可能並未撰寫該項寫有或印有他或她名字的法案,只是由他或她提出並推動立法。

Coauthor 在科學和學術出版品中是個已被認可或者說它的用法已告確立的動詞,如 coauthored by A and B (由 A 和 B 合著)。雖然它意為「共同執筆;合著」,但被列為這些作品之作者的人通常包括並未參與實際撰寫工作的共同研究者,因此有權享有研究成果出版後所帶來的榮耀。

隨者時代的進步和科技的發展,新字新詞不斷地出現,而舊字則被賦予新的意義。author 顯然就是其中之一,它現在也意為「(電腦文件或程式的) 編寫」並且衍生出 authoring 這個名詞,如 a webpage authoring tool (網頁編寫工具)。

將本文加入書籤.

發表迴響