Q:我跟一位友人說 I don't want people to be recognized.,當時我要表達的意思是「我不想被人認出來」。但他說這句有錯,因為句中的 people 須去掉。真的是這樣嗎?

A:沒錯! I don’t want people to be recognized. 的意思是「我不想人們被認出來」,這與你所要表達的意思不同;你想要表達的意思應該說成 I don’t want to be recognized.。之所以會發生這樣的錯誤,主因是有人並不瞭解:主動詞與不定詞受詞之間的名詞片語 (或代名詞受格) 一定是不定詞的主詞。就你的句子而言,want 是主動詞,不定詞片語 to be recognized 是 want 的受詞,所以出現在它們之間的名詞 people 是 to be recognized 的主詞 — 換言之,做不定詞所表示之動作的人是 people,而不是句子的主詞 I。請再看下面的例句及分析,俾徹底掌握其中的真諦:

  1. I asked to see the manager. (我請求見經理)
    = I asked if I could see the manager.
  2. I asked him to see the manager. (我請他去見經理)
    = I asked him if he would see the manager.

在第一句,做不定詞片語 to see the manager 這個動作的人是主詞 I,而第二句是 him,因為主動詞與不定詞受詞之間的名詞片語 (或代名詞受格) 一定是不定詞的主詞。換個角度來說,當主動詞與不定詞受詞之間沒有名詞片語 (或代名詞受格) 時, 那就表示主動詞與不定詞擁有共同的主詞 — 由於主詞相同,而將不定詞的主詞省略。

就目前所知,這個規則唯一的例外是動詞 promise;它允許主動詞與不定詞之間放置間接受詞,又同時省略不定詞的主詞。例如:

  • John promised Mary to be home by midnight. (約翰向瑪麗保證在午夜之前回家)

在上句中,主動詞 promised 和不定詞片語 to be home 的主詞都是 John (不定詞前面的 John 被省略了) — Mary 這個間接受詞並非不定詞的主詞。

將本文加入書籤.

發表迴響