Q:在一個聚會上,我要提早離開,於是對主人 (我的英文導師) 說 I'm going home now.,他立即糾正說,這句話不是很有禮貌,而應該說 I must get going.。請問除這句外,在表示「我要回家了」,「我要走了」或「我該走了」時,是否還有其他比較有禮貌的說法?

A:的確,對英美人士來說,I’m going home now. 顯得太直接了,有些人聽了會覺得說話者不太懂禮貌。在英文中,要表示上述意思時,常用的比較有禮貌的說法有下列幾句 (這幾句可是相當實用,請多加練習,予以牢記):

  • I’d better be making tracks.
  • I’d better get going.
  • I’d better be off in a (little) bit.
  • I’ve (got) to go (now).
  • I must get/be going.
  • I guess I should get/be going.
將本文加入書籤.

發表迴響