台鐵雙語做半套 付款系統沒英譯

台鐵雙語做半套,外國人透過台鐵英文版網頁版訂了火車票後,打算線上付款保留座位,沒想到一進入系統卻變中文「看攏嘸」,原來是網站雙語做半套,外國觀光客無法先付款留座位,有民眾幫外國朋友們解圍多次煩到不行,只好在部落格自行幫台鐵翻譯,讓台鐵有夠「漏氣」。

網友 Alles 在台大批踢踢 (telnet://ptt.cc) 上貼文抱怨,台鐵官網上有英語版的網路訂位系統,卻沒有英文版付款機制,外國觀光客看不懂中文不知道該怎付款。Alles 抱怨,他要不就得拿自己的信用卡先付款,不然就是教他們一步步操作,被問多次後,只好在自己的部落格幫台鐵翻譯,提供給有相關困擾的外國觀光客參考。

民眾蔡玉玲說,有英文版訂票系統卻沒有英文版線上付款系統,真的很瞎。台鐵則表示,線上付款機制是與銀行所合作,將盡速協商銀行提供英文介面的線上付款功能。(蘋果日報 2011/04/27)

將本文加入書籤.

發表迴響