微軟超級軟體可同步口譯26語言

Google翻譯的盛行,導致許多人不願花錢僱翻譯。現在微軟的超級通用口譯軟體,可能會讓目前還有利可圖的口譯,也成了不值得花錢的服務。

微軟的北京研究中心,最近在美國微軟總部舉行的「科技嘉年華」(Techfest) 中,展示可以同步口譯 26 種語言的「翻譯中心」(Translator Hub) 軟體。負責研發的語音辨識專家宋歌平博士說,此雲端翻譯軟體不但能即時口譯,還可以保留發言人的口音腔調特質,轉化成另一種語言裡類似的腔調與用字。

此外,這種口譯軟體還能學習新的翻譯。例如軟體原本只有法語翻英語的功能,但在使用者累積了一定數量的英法雙語翻譯字句後,軟體可以學會英語轉法語。宋歌平認為「翻譯中心」最後可以達成 100 多種語言的同步口譯,囊括全世界所有主要的語言。宋歌平希望,這項口譯軟體能成為學生學習外國語言的輔助工具,或者處理一些較機械性的口譯需求,譬如銀行的語音服務等。(綜合外電報導/蘋果日報)

將本文加入書籤.

發表迴響