Bi-, semi-, biannual, biennial, semiannual

當我們在時間名詞前加上字首 bi- 時,bi- 意為「每兩個」,所以 bimonthly 意為「每兩個月(的);兩個月一次(的)」(every two months),biweekly 意為「每兩週(的);兩週一次(的)」(every two weeks)。當我們在時間名詞前加上字首 semi- 時,semi-意為「一半」,所以 semimonthly 意為「每半個月(的);一個月兩次(的)」(every half month or twice a month),semiweekly 意為「每半個禮拜(的);一週兩次(的)」(every half week or twice a week)。

然而,事情並沒有這麼簡單。Bisect 意為「一分為二;二等分」;此外,還有許多以 bi- 作開頭的字,其 bi- 的意思是「一分為二」而非「每兩個」。所以,bimonthly 還有一個少見但一直令人唉聲嘆氣的意思是「一個月兩次(的)」(twice a month)。因此,良心的建議是:在使用字首為 bi- 和 semi- 的字時,最好藉助於上下文來加以界定,即使因此會造成一些累贅 (redundancy),亦在所不惜。

最後,讓我們來探討標題中 biannual, biennial, semiannual 這三個字的意思。Biannual 中的 bi- 是「一分為二」的意思,所以這個字通常意為「每年兩次的;每半年的」。Biennial 來自一個字首 bi- 的意思是「二」的拉丁字,所以這個字意為「兩年一次的」,如 biennium 意為「兩年期間」。Semiannual 意為「每半年的;半年期的;半年生的;一年兩次的」。總而言之,不管你使用哪個字,最重要的是一定要確保句意的清晰明確。如果發現可能會有模稜兩可、混淆不清的情況發生,那麼使用 half-yearly 和 two-yearly 可能會比上述任何一個字都要來得好。

將本文加入書籤.

發表迴響