網路英文兒童俚語盛行 英美父母大多「霧煞煞」

根據英國《每日電訊報》(Daily Telegraph) 報導,英美 66% 的父母不瞭解小孩網路用語真正的意思。報導指出,臉書等社群媒體風行,讓孩童的俚語迅速增加,但大多數父母對這些俚語的意思卻「霧煞煞」。

Rents 是指租金嗎?YOLO 又是什麼意思?據美國迪士尼公司旗下孩童社群網站「企鵝俱樂部」(Club Penguin) 調查,英美有 2/3 父母坦承,孩子專屬用語在他們看來有如天書。該網站委託英國語言學家搜羅了 50 個當今孩童常用俚語,讓大人更了解孩子說的話。

每個時代的小孩都會創造不想讓師長父母知道的專屬用語,在智慧手機與社群網站風行的年代,孩子的用語更多到讓大人無所適從。英國蘭卡斯特大學 (Lancaster University) 語言學教授哈達克 (Claire Hardaker) 說,推特 (Twitter)、臉書 (Facebook) 讓孩童俚語繁殖「有如光速」,「尤其是讚美或侮辱人的話」。

她解讀的 6 至 14 歲孩童使用字彙中,rents 其實是指家長 (parents),blond 不是形容金髮美女,而是罵人蠢笨。Noob 是指菜鳥、嫩咖、沒有經驗的玩家,Like a boss 則是表現良好。Ratchet 原為棘輪工具,被引申為令人討厭的,outers 是故障 (out of order) 的簡稱。YOLO 指「你只能活一次」(You Only Live Once),鼓勵人及時行樂。

不少用語頗有典故,有些出自《羅密歐與茱麗葉》(Romeo and Juliet)、《孤雛淚》(Oliver Twist) 等經典名著,也有來自《小熊維尼》(Winnie the Pooh)。(每日電訊報/蘋果日報)(圖片:蘋果日報)

將本文加入書籤.

One Comment

  1. Like a boss 的出處

發表迴響