Narrative, story, tale (nn.)

這三個名詞均意為「故事」,但它們的含意和用法不盡相同,在使用上不能混為一談!例如,在 The May-December romance was the cover story in that tabloid magazine. (這一老少配戀情是那份八卦雜誌的封面故事) 這句中,story 不能用 narrative 或 tale 來替換,因為 cover story (封面故事) 是固定搭配或用法。

Narrative 意為「敘事;故事」,指將真實之事件或經歷以連續及有趣的方式敘出的故事,如 Most people like first-person narrative. (大多數人都喜歡第一人稱敘事技巧);Cindy’s trip to Madagascar made an interesting narrative. (辛蒂的馬達加斯加之旅是個很有趣的故事);My English teacher has been working on different aspects of narrative. (我的英文老師一直在研究敘事的種種面向)。

Story 意為「故事」,指任何用於取悅他人之故事,包括真實的或虛構的、長的或短的故事,如 My son likes stories about new technology. (我兒子喜歡有關新科技的故事);Those are true stories about celebrities. (那些都是名流的真實故事);That’s a love story with a happy ending. (那是個結局圓滿的愛情故事)。順便一提的是,story 除了「故事」的意思外,還意為「(建築物的) 樓層」;不過要注意的是,意為「樓層」的 story 是美式英語的拼法,英式英語是拼成 storey。

Tale 意為「故事」,指誇大、誇張之敘事或虛構的較長的故事,如 Paul likes tales of adventure. (保羅喜歡歷險故事);Mother told us the tales of her childhood. (母親給我們講她童年的故事);Every loser has their tale of woe to tell. (每個魯蛇都有他們自己的傷心事可講)。

將本文加入書籤.

發表迴響