Flounder vs. founder

當動詞時,flounder 意為「處於困境」、「(陷入水、泥、雪等中時) 掙扎;踉蹌;艱難地移動」及「困難地做事、行動等」,如 His career is floundering and the future is uncertain. (他的事業正處於困境,未來還是未知數);The students were floundering through the deep snow to get to school. (學生踏著厚厚的積雪,跌跌撞撞地上學)。Flounder 指的是掙扎、奮鬥而非完全失敗、一蹶不起。

Founder 意為「(計畫等) 失敗;(船隻等) 沈沒;(房屋、平台等) 塌陷」,如 Plans for a new museum have foundered for lack of funds. (新博物館計畫因缺乏資金而告吹);Their happiness quickly foundered following the birth of the first child. (第一個小孩出生後,他們的幸福很快就結束了);The ship struck a reef and foundered. (那艘船撞到暗礁沈沒了)。Founder 通常指完全失敗。

由於掙扎和失敗都有不同程度之分,而失敗往往是掙扎、奮鬥的結果,flounder 和 founder 在使用上密不可分。譬如說,在運動比賽中,被打敗的球隊一定經過掙扎、奮鬥才告敗北,所以 flounder 和 founder 常常一起出現來形容吃敗仗的球隊。然而,由於拼字相近,再加上上述的含意,這兩個字在使用上經常被搞混,使用時不可不慎,如 If Sam is floundering (應為 foundering) in Physics, he had better drop the course; if he is foundering (應為 floundering), he may yet pull through. (如果山姆的物理幾近完全沒救了,他最好放棄這項課程;如果他努力奮鬥,他或許可以度過難關)。

Flounder 和 founder 皆還可當名詞用,但意思與動詞的意思完全無關。Flounder 意為「比目魚」,而 founder 意為「創辦人;創始人」。這兩個字的名詞用法應該不會被搞混。

將本文加入書籤.

發表迴響