Supposed to, suppose to

Supposed to 意為「應該 (是/有);一般認為;是要;允許」,其中 supposed 是形容詞,而這個相當常用的形容詞片語都用在 BE 動詞之後,如 You’re supposed to be at the meeting on Wednesday. (你應該出席週三的會議);The company is supposed to make excellent smartphones. (一般認為那家公司製造的智慧型手機很棒);The new law is supposed to increase penalties for telecom fraud offenses. (新法是要提高電信詐騙罪的刑罰);You’re not supposed to smoke in the classroom. (不准在教室裡抽菸)。

由於在講話時,supposed to 的發音是英文所謂的「子音的重複」或「複音」(見文末附註),亦即 supposed 的最後一個字母 d 並不發音,因此一些人在寫 supposed to 時往往就寫成 suppose to。由於 suppose to 的寫法過於普遍,吾人認為,至少在非正式的書寫中,suppose to 是可以被接受的,因為它不會造成混淆。譬如說,在下面的例句中,相信不會有人只因 supposed to 被寫成 suppose to 就誤解了句子的意思。

  • You’re suppose to visit your parents. (你應該去探望你的父母親)
  • It’s suppose to be a good restaurant. (那家餐廳口碑不錯)

然而,必須注意的是,一定會有為數可觀的人認為 suppose to 是錯誤的。在正式的上下文中,或在用字遣詞要求嚴謹的地方,supposed to 是比較安全的選擇。在其他地方,使用 suppose to 並非嚴重的錯誤。

附註:「子音的重複」或「複音」(germination 或 sound twinning),是指當一個字的最後一個字母是子音,而下一個字的第一個字母也是相同的子音或同組的子音時,它們只發一個音而不是發兩個音 - 所謂同組的子音是指發音方式相同的有聲音和無聲音,如 / d / 和 / t /、/ b / 和 / p /、/ g / 和 / k /、/ v / 和 / f /、/ z / 和 / s / 等。

將本文加入書籤.

發表迴響