限制性修飾語

限制性修飾語 (limiting modifiers) 會對它們所修飾的字詞產生限制作用。英文中最常見的限制性修飾語為 almost, hardly, nearly, just, only 和 merely,而被它們修飾的單字或片語通常緊接在這些修飾語之後。例如:

  • Eugene knows hardly anybody. (尤金幾乎不認識任何人)
  • He hardly knows anybody. (他幾乎不認識任何人)
  • Only Justin drinks coffee. (只有賈斯汀喝咖啡)
  • Justin drinks only coffee. (賈斯汀只喝咖啡)

限制性修飾語在句中的位置會對句意產生重大的影響。講話時,錯置的限制性修飾語往往不著痕跡地就一閃而過,但在正式寫作中,白紙黑字,不容出錯,所以在使用這些修飾語時必須稍作思考它們適當的位置。限制性修飾語最常見的錯誤發生在使用 only 時。例如:

  1. Only John eats lollipops. (只有約翰吃棒棒糖) (傑克、彼得等人都沒吃棒棒糖 - only 限制了人)
  2. John only eats lollipops. (約翰只吃棒棒糖) (約翰是「吃」棒棒糖而不是「丟掉」棒棒糖 - only 限制了動作)
  3. John eats only lollipops. (約翰只吃棒棒糖) (約翰只吃棒棒糖而沒有吃甜點、麵包等 - only 限制了食品)

由於中英文語法的差異,上面第 2 句和第 3 句的中文翻譯都一樣。大多數人都會將第 2 句和第 3 句視為同義,尤其是在講話時。然而,若就「約翰只吃棒棒糖而沒有吃其他東西」這項意思而言,第 2 句是錯的。所以,下面兩句也是錯的:

  • Carl only visits his parents once a year. (卡爾一年僅探望他父母親一次) - 應該是 Carl visits his parents only once a year. 才對。
  • Their marriage only lasted (for) three months. (他們的婚姻只維持三個月) - 應該是 Their marriage lasted only three months. 才對。
將本文加入書籤.

發表迴響