這幾個片語都是在表達「根據我的看法」、「依我看」、「在我看來」的意思,但它們的用字或寫法都錯了。正確版本敘述如下:
According to 後面只能接別人的意見、看法或說法。若要表示我或我們的意見,則必須使用 “in my opinion/view” 或 “in our opinion/view”。例如:
- According to the students, Mary’s a good teacher. (根據學生的說法,瑪麗是個好老師) (正)
- In my opinion/view, Mary’s a good teacher. (依我看,瑪麗是個好老師) (正)
- According to me, Mary’s a good teacher. (誤)
從上述可知,in my opinion/view 是正確的寫法,on my opinion/view 或 to my opinion/view 都是錯的。例如:
- In my opinion/view it was a waste of time. (依我看,那是浪費時間) (正)
- On my opinion/view it was a waste of time. (誤)
- To my opinion/view it was a waste of time. (誤)
- In my humble opinion, the government made a big mistake. (依我個人淺見/依拙見,政府犯了一個重大的錯誤) (正)
另外,要注意的是,in my opinion 不可跟 I think 連用。例如:
- In my opinion, it was a waste of time. (依我看,那是浪費時間) (正)
- In my opinion, I think it was a waste of time. (依我看,我認為那是浪費時間) (誤)
至於 my point of view,其前的介系詞只能用 from,in my point of view 或 on my point of view 都是錯的。例如:
- From my point of view, the president hasn’t done enough to deal with tricky problems. (在我看來,總統在處理棘手問題方面做得還不夠) (正)
- In my point of view, the president hasn’t done enough to deal with tricky problems. (誤)
- On my point of view, the president hasn’t done enough to deal with tricky problems. (誤)
According to me is correct