Scrumdiddlyumptious

Scrumdiddlyumptious 意為「極好吃的,美味的」(extremely delicious, tasty, scrumptious)。這個字因出現在英國知名兒童文學作家、劇作家暨短篇小說作家羅爾德‧達爾 (Roald Dahl) 1982 年出版的《吹夢巨人》(The BFG) (BFG 為 Big Friendly Giant 的縮寫) 一書中而廣為人知。書中的巨人說:”Every human bean is diddly and different. Some is scrumdiddlyumptious and some is uckyslush.”。在這句中,巨人錯把 human being (人類) 說成 human bean (人豆);diddly 是個俚語,意為「(名詞) 無價值的東西;(形容詞) 無價值的」,在此是當形容詞用,而 uckyslush 這個字的意思應該與 scrumdiddlyumptious 相反,亦即「難以下嚥的」(yucky)。

雖然達爾創造了許多字,但 scrumdiddlyumptious 並非他所創造,因為這個字在更早之前就已出現在 1942 年版的《The American Thesaurus of Slang》一書中。若干英文字典指稱這個字是達爾創造的,顯然有誤。Scrumdiddlyumptious 是由 scrumptious 和 diddly 組合而成。《牛津英語大辭典》(The Oxford English Dictionary, OED) 最近收錄了這個字。有趣的是,OED 最近也出版了一本名叫《Oxford Roald Dahl Dictionary》的書,專門講述達爾的英語應用。

例句:

  • That cake was so scrumdiddlyumptious! (那個蛋糕好吃得不得了!)
  • My birthday party will feature lots of scrumdiddlyumptious sweets and chocolate. (我的生日派對將提供許多非常好吃的甜點和巧克力)
將本文加入書籤.

發表迴響