With regard to 或 in regard to (= in connection with) 意為「關於;至於」,其中 regard 須用單數,不可用 regards。儘管 with regards to 自 1990 年代以來有越來越多人使用的趨勢,但仍應被視為錯誤。例如:
- With regard to your suggestion I will consider it carefully. (關於你的建議,我會好好考慮) (正)
- With regards to your suggestion I will consider it carefully. (誤)
不過,由於許多人認為 with regard to 和 in regard to 這兩個在商業書信中經常用到的片語不夠簡潔,因此往往使用同義的 about、concerning 或 regarding 來代替。例如:
- There is no question with/in regard to his loyalty. (他的忠誠毋庸置疑)
There is no question about his loyalty. - My sister asked me many questions with/in regard to study in Taipei. (我妹妹問我許多有關在台北唸書的問題)
My sister asked me many questions concerning study in Taipei. - There is no problem with/in regard to the settings of the new software. (新軟體的設定方面毫無問題)
There is no problem regarding the settings of the new software.
在比較正式的情況中,我們亦可使用 as regards 來表示相同的意思。注意這裡的 regards 須用複數,不可使用 regard。例如:
- We have received your complaint as regards the noise. (我們已收到您關於噪音的投訴) (正)
We have received your complaint as regard the noise. (誤) - As regards your request, we will consider the payment on Monday. (關於你的要求,我們週一會考慮這項付款) (正)
As regard your request, we will consider the payment on Monday. (誤)