6 Comments

  1. 請問一下:

    若將A句 It seems that John fell in love with Mary.
    改寫成: John seems to have fallen in love with Mary.

    將B句 It seems that John has fallen in love with Mary.
    改寫成: John seems to have fallen in love with Mary.

    則這A、B兩句的改寫結果,竟然都是一樣? 請問這樣的改寫是否正確合理呢?

    • 改寫結果雖然相同,但我們無法從 John seems to have fallen in love with Mary. 這句去瞭解 John 和 Mary 現在是否還戀愛 ing。但 It seems that John fell in love with Mary. 這句卻可告訴我們現在兩人並非戀人或 John 現在已不愛 Mary 了 (曾經愛過),而 It seems that John has fallen in love with Mary. 這句則告訴我們 John 從過去到現在一直愛著 Mary 或現在兩人還相愛。

  2. 好的, 感謝您的解說。

  3. 你好,
    我從網路辭典查到這句子
    Living only in the insipid tasteless people seem to be are empty and insipid tasteless.
    生活只有在平淡無味的人看來,才會是空虛而平淡無味的.
    請問裡面的are是不是多餘的?

  4. 謝謝回覆

發表迴響