Q:中文的「暑假」,分別有人寫成或說成 summer holiday 或 summer holidays,它們有何不同呢?

A:Holiday 這個單數可數名詞意為「節日,假日;假期」。例如:

  • It’s a public/national/bank holiday on Friday, so all the banks will be closed. (星期五是國定假日,所有銀行都不營業)
  • Sandy seems very tired. He needs a holiday. (桑迪似乎非常疲勞。他需要休個假)

在表示假期、休假、度假的意思時,複數名詞 holidays 和 holiday 的用法並無二致。例如:

  • We have decided where we’re going for our holiday(s) this year. (我們已決定今年要到哪裡度假了)
  • We are all going to Europe for our holiday this year. (我們今年都要去歐洲度假)
    = We are all going to Europe for our holidays this year.

閱讀全文

Q:ton 和 tonne 之間有何不同呢?

A:Ton (噸) 為英制單位,在美國叫做「美噸」或「短噸」(short ton)。1 美噸 = 2,000 磅 = 0.90718474 公噸 = 907.18474 公斤。Ton 在英國、加拿大、澳洲及其他一些大英國協國家叫做「英噸」或「長噸」(long ton)。1 英噸 = 2,240 磅 = 1.0160469088 公噸 = 1,016.0469088 公斤。

Tonne 為「公噸」,英文又叫做 metric ton。1 公噸 = 1,000 公斤。美式英語通常不用 tonne 這個字,所以它鮮少出現在美國出版品中。在美國以外的其他國家,報章雜誌大多會根據實際的重量適當地採用 ton 或 tonne。它們的複數都是直接在字尾加上 s,即 tons、tonnes。

閱讀全文

Q:also, as well 和 too 之間有何不同呢?

A:Also, as well 和 too 都是副詞,也都意為「也」,而 also 還有「此外」的意思。

Also 常用於書寫中 (亦即比較正式),在講話時比較不常用,它可以放在句中不同的位置。首先來看 also 意為「此外」的情況,此時它位在句首,其後須有逗點,是用來強調後面的句子或提供前一句的補充資料或提出新的論點或主題。例如:

  • Rose is a beautiful girl. Also, she is very kind-hearted. (蘿絲是個漂亮的女孩。此外,她有好心腸 - 人美心也美)
  • OK, I’ll call you tomorrow and we can discuss it then. Also, we need to buy a new computer. (好,我明天會打電話給你,屆時我們可以討論這件事。此外,我們需要買一部新電腦)

當 also 意為「也」時,它跟一般副詞一樣,通常位在句子的中間,亦即位在主詞和主動詞之間 (即普通動詞之前),或位在語氣助動詞或第一個助動詞之後,或位在當主動詞的 BE 動詞之後。例如:

閱讀全文

Q: New single dropped. 這句是什麼意思呢?

A:這句的意思是「新單曲發行了」,句中的 single 是名詞,意為「單曲」,而關鍵字 drop 是個不及物動詞,在此意為「發行;出 (作品等)」(to be released to the public),通常指藝術作品,尤指音樂單曲、專輯等。

問題中的句子若在前面加上歌手或樂團的名字,意思會比較清楚,如 Enrique Iglesias’s new single dropped. (安立奎出新單曲了);Adele’s new album dropped yesterday. (愛黛兒昨天出新專輯了);My EP (extended play) drops on the first of next month. (我的迷你專輯將在下月 1 號發行)。

Q:anti-, ex-, post-, pre- 等字首是否一定要使用連字號呢?

A:許多人搞不清楚字首或前綴 (prefix) 是否一定要加連字號。他們不知道到底要寫成 anti-aircraft 還是 antiaircraft、re-consider 還是 reconsider?遺憾的是,目前英文並無簡易的規則來規範這問題,不過有若干指導方針可以遵循。

一般而言,由於大多數加了字首的單字都可以寫成字首之後有連字號或無連字號兩種型態,因此如果不加連字號並不會造成拼字錯誤 (可將該字貼到 Word,看看該字底下會不會出現紅線,若有紅線,則表示該字拼寫錯誤),那麼盡可能不要加連字號。就此情況而言,要不要加連字號往往取決於個人的選擇。

不過,即使不加連字號並不會造成拼字錯誤,但如果該字看起來怪怪的,無法一眼就看出它是某單字加上某字首所形成的字,那麼最好還是加上連字號。譬如說,antiaircraft (防空的) 這個字沒有錯,但看起來怪怪的,無法立即就看出它是由 anti- 和 aircraft 組合而成,如果您也有同樣的感覺,那麼就寫成 anti-aircraft。至於 antigovernment (反政府的)、infrared (紅外線;紅外線的)、prehistoric (史前的) 和 ultraviolet (紫外線;紫外線的) 等字,也是有無連字號都可以。但要記住,最高指導原則是盡可能避免連字號。

閱讀全文

Q:在 The rapid spread of disease in this area was ascribed to poor sanitation. 這句中,disease 不是應該用複數 diseases 嗎?

A:Disease 這個字可當可數及不可數名詞用。在 The rapid spread of disease in this area was ascribed to poor sanitation. (本地區疾病之快速蔓延,被歸因於環境衛生不佳) 這句中,disease 是當不可數名詞用,泛指任何疾病,所有疾病,而非特指某種或某些疾病。

名詞的泛指或通稱 (generic reference) 在英文中是個非常重要的文法觀念。不可數名詞是以零冠詞 (即名詞前不加任何冠詞) 來表示泛指。例如:

  • Beauty is in the eye of the beholder. (情人眼裡出西施)
  • Beauty is only skin deep. (美貌只是外表;不可以貌取人)
  • Discretion is the better part of valor. (謹慎即大勇;大勇貴謹慎 - 意指不該冒不必要的危險)
  • I adore chocolate. (我非常喜歡巧克力)
  • We adore Baroque music. (我們非常喜歡巴洛克音樂)

閱讀全文

Q:在流行語「發酒瘋」的英文 get drunk and act crazy 中,你說 get 和 act 都是連綴動詞。Get 殆無疑義,但 act 有這樣的用法嗎?

A:連綴動詞是用來連接主詞及其述詞或謂語 (predicates) 的動詞,而謂語可以是名詞、形容詞或代名詞。連綴動詞 (linking verbs) 係一種沒有動作 (action) 的不及物動詞,沒有受詞。它的句型為主詞 + 連綴動詞 + 主詞補語 (S + V + C),謂語的名詞、形容詞或代名詞是用來補充說明或描述主詞,所以也叫作主詞補語 (subjective complements)。例如:

閱讀全文

Q:still 和 yet 用作副詞表示「還」之意時,兩者有何不同呢?

A:Still 和 yet 用作副詞時都有「還」的意思,但兩者的用法卻有很大的不同。Still 意為「還,仍然」,係表示某行為、條件或狀態繼續發生或存在且沒有變化,用於肯定句或疑問句,通常位在句中的位置。例如:

  • Are you still working for the same company? (你還在同一公司上班嗎?)
  • Do you still play online games? (你還玩線上遊戲嗎?)
  • They were still having dinner when I arrived. (我到的時候,他們還在用餐)
  • When I came home at midnight, she was still doing her homework. (我午夜回家時,她還在做功課)

Yet 當副詞用時意為「還 (沒)、尚 (未);直到此時」,係表示某行為、條件或狀態應該馬上出現或發生,但卻沒有出現或發生,用於現在式或現在完成式的否定句或疑問句,通常置於句末;但在 “have yet to do sth.” (尚未…;還沒…) 這一固定用語中,yet 則置於句中。例如:

  • Has Peter applied for a visa yet? (彼得申請簽證了嗎?)
  • All of us haven’t had lunch yet. (我們所有人都尚未吃午餐)
  • The sun has not risen yet. (太陽還沒有升起)
  • I’m shocked that you haven’t told your wife anything yet. (我很震驚你什麼都還沒跟你太太說)
  • Robert has yet to go on a business trip to China. (羅伯特尚未去中國大陸出差)

值得一提的是,yet 還可當連接詞用,連接兩個單字、片語或子句,意為「然而,卻;可是,但是」。例如:

  • Tony studied hard, yet he failed in the exam. (東尼很用功,但考試仍不及格)

Q:網路上看到 Yesterday, I could lift the sofa by myself. 這個句子,但被標示為錯誤,請問這句到底錯在哪裡呢?

A:這句的錯誤發生在 could 身上! Could 在此為 can 的過去式,表示過去的能力。然而,在表示過去短暫或一時的能力時,could 只能用在否定句,不可用於肯定句。Yesterday, I could lift the sofa by myself. (昨天我能獨自抬起沙發) 這句顯然是在表示過去一時的能力,而非某一長時間的能力,因此 could 不可用於肯定句 - 但可用於否定句。例如:

  • Yesterday, I couldn’t lift the sofa by myself. (昨天我不能獨自抬起沙發) (正) - 過去絕大部分時間,我都能獨自抬起沙發,但昨天卻抬不起來。

值得注意是,某些語氣助動詞 (亦叫做情態助動詞或情態動詞 - 英文為 modal auxiliaries, modal verbs or modals) 看起來似乎是過去式,如 could, might, should,但它們通常不具「過去」的語意。Could 是唯一的例外,在表示能力時,它是 can 的過去式,如 I could eat five bowls of rice in one meal when I was younger. (我年輕時一餐能吃五碗飯)。事實上,語氣助動詞的過去式是以 should/must/could/may/might + have + P.P. (亦即 should/must/could/may/might + 現在完成式) 的句型來表示。

Q:在 I want to invite all of them. 這句中,all 後面的 of 可以省略嗎?

A:不可以! 大多數人可能都認為,由於 all of + 名詞時,of 可以省略 (both of 和 half of 的情況亦然),因此在所有 all of 的句型或用法中,都可以將 of 省略,非也! 這僅適用於 all of 後接 the, our, your, this, those, his, her 等限定詞、再接名詞的情況,若是接 us, you, them, it, him 和 her 等 (受格) 代名詞,那麼 of 就不能省略,否則就大錯特錯了。例如:

  • All of you must go there. (正) (你們所有人都要去那裡)
  • I want to invite all of them. (正) (我想邀請他們全部)
  • A: Where is my cake? (我的蛋糕哪裡去了?)
    B: I’ve eaten all it. (誤) (我把它全部吃光了) - all it 須改為 all of it 才對。

有人可能會質疑,在 All you need is a good night’s sleep. (你所需要的不過是晚上好好睡一覺) 這句中,all 跟 you 之間不是沒有 of 嗎? 這也是不明就裡的說法。在此句中,all 為代名詞,而 you need 為省略關代 that 的關係子句,修飾 all,不可混為一談。

現在我們就來詳細說明 all 的用法,以免掛一漏萬、瞎子摸象,似是而非。All 可用作限定詞 (determiner,或者說形容詞)、前置限定詞 (pre-determiner)、代名詞或副詞。

閱讀全文