「我該走了」的幾種說法

以下為「我該走了」、「我必須走了」的幾種說法:

  1. I’d better be making tracks.
  2. I’d better get going.
  3. I’d better be off in a (little) bit.
  4. I’ve (got) to go (now).
  5. I must get/be going.
  6. I guess I should be going.

酒國做英雄 酒後的心聲

國人喜歡喝酒,不僅自己喝,也勸別人喝 (勸酒);勸酒就是強迫別人喝酒,英文叫做 force others to drink。不過,說也奇怪,既然喜歡杯中物,為何划酒拳時,是輸的人喝酒而不是贏的人喝呢? 而且必須 Bottoms up! (乾杯,杯底不要養金魚)。好朋友一起喝酒,往往還未動筷吃菜就先乾三杯,”Cheers” 之聲不絕於耳。英文中稱酒喝很多的人是 heavy drinkers (就像菸抽很多的癮君子叫做 heavy smokers),而形容一個人喝很多酒、很會喝酒是 drink like a fish,即牛飲、海量。

有些人散盡家財於觥籌交錯中,弄得家庭失和、妻離子散;有些人則因喝酒,把健康的身體搞壞了,不是男性雄風不再,就是肝臟功能全毀,抑或兩者都有。因此,有人發誓從此「滴酒不沾」了,”I don’t want to drink anything with alcohol.”,千萬別只說 “I don’t want to drink anything.”,否則別人可能誤以為你連水、咖啡、果汁都不喝了。

有些人妻管嚴,凡事都在妻子嚴格的掌控中,弄得「起毛不揚」,心情經常處於鬱卒狀態,只好借酒澆愁。此時,你可以說 “My wife drives me to drink.”,這句話的意思不是「我太太載我去喝酒」( 天下沒有這麼好的事情),而是「我太太逼得我借酒消愁」。

曾經看過一本有關國際禮儀的書,提到喝酒的國際禮儀是 “After toasting the first drink, you drink yours, and I drink mine.”,意思是說「敬完第一杯酒後接下來都是你喝你的,我喝我的」。

西方人士將酒大致分成三類:1. liquor 烈酒,包括 brandy 白蘭地、whiskey 威士忌、vodka 伏特加和 tequila 龍舌蘭等;2. beer 啤酒;3. wine 葡萄酒和水果酒。另外,我們也要瞭解 cocktail 是雞尾酒、mixed drink 是調酒、liqueur 是利口酒 (具甜味而芳香的烈酒) — 值得注意的是,liquor 和 liqueur 的拼字和發音都相近,前者重音在第一音節,後者在第二音節,有興趣的人可到韋氏線上辭典 Merriam-Webster Online 查查它們的發音。若要瞭解所有酒類及相關用語的英文,可參閱英語之家專業詞彙彙整單元的「烈酒和葡萄酒 (Liquor and Wine)」。相信下一次上高級餐廳時,你就能完全看懂 wine list (酒類一覽表)了。

若干真正實用的口語

Is there someone else? 你是不是有了新歡?
She is coming on to you. 她對你有意思。
He seems to be attracted to you. 他好像對妳有好感。
Are you hitting on her? 你在追她嗎?
She dumped me. 她把我甩了
He’s out of love. 他失戀了
Don’t break the date! 不要失約喔!
He finally asked me out. 他終於約我了
Don’t get it wrong! 別會錯意!
They mate for each other. 他們真是絕配。
I’m beat! 我累死了!
Shoot! 說吧! 有屁快放!
Am I boring you? 我讓你感到很煩嗎? 很無趣嗎?
Take a hike! 省省吧! 得了吧!
Take a walk! 省省吧! 得了吧!
Get in line! 等著吧! 不必了! 省省吧!
Take a number! 你省省吧! 你等著吧!
Drop dead! 去死吧!
Go to hell! 去死吧!
I laughed my ass off! 笑死我了!
What a crap! 一派胡言,胡說八道!
Cut that crap! 少胡說八道!
You’re shitting me! 你騙我!
You pissed me off! 你把我惹毛了!
That pisses me off! 那使我很火大!
Good my ass! 好個屁!
None of your God damned business! 沒你的事! 關你屁事!
Keep away! Go away! 走開!
Not even think about it! 想都別想,門都沒有!
You wanna play hard ball? I’m in game! 你要玩硬的,我奉陪!
Real bad! 真糟糕
My bad! 是我不好
How’s that? 怎麼會?