Historic, historical (adjs.)

Historic 意為「歷史性的;歷史上著名的;有歷史意義的,歷史上有重大意義 (或影響) 的」,如 a historic election (歷史性的選舉);a historic occasion (歷史性的時刻或場合);the historic summit between two Koreas (南北韓歷史性高峰會);Waterloo is a historic battlefield. (滑鐵盧是歷史上著名的戰場)。

Historical 意為「(有關) 歷史的;歷史學的」,如 historical research (史學研究);a historical society (歷史學會)。這個字還意為「(基於) 史實的;反映歷史事件的」(指過去確實存在或發生過的人物或事件,以別於小說杜撰或傳說的人物或事件),如 a historical character (歷史人物,如孫文、雷根);a historical play/novel (歷史劇/歷史小說 - 以史實為題材的戲劇、小說);The president’s visit to the town was not a historic occasion; it is of historical interest only. (總統巡視該鎮並非歷史性事件,只是具有歷史價值罷了)。

雖然這兩個字可能接相同的名詞,但從上述可知它們的意思是有明顯差別的。例如:A historical event 是指歷史上確實發生過的事件,而 a historic event 是指對歷史有重大意義或影響的事件。所以,哥倫布之發現新大陸既是 historical 也是 historic。

然而,有些名詞如 building (建築物),site (遺址,古蹟) 則只能用 historic 來修飾,不能用 historical。國內許多人 - 包括為數不少的大學系所和機構 - 將「歷史建築」譯為 historical buildings,這是不對的,試問這些建築那個不是確實存在過,難道它們是虛擬的嗎? 所謂的「歷史建築」是指具有歷史意義或歷史上著名的建築,所以 historical buildings 應改為 historic buildings,即意為「古建築;具有歷史意義或歷史上著名的建築」。同樣地,sites 也只能用 historic 來修飾,也就是 historic sites (歷史遺址/歷史古蹟),因為它們強調的是「具有歷史意義」,所以不能寫成 historical sites,否則就錯了;不過,如果歷史學家 (historians) 對它們有興趣,它們就具有歷史 (研究) 價值了 (of historical interest)。

將本文加入書籤.

發表迴響