Q:是否能就 Dad walks habitually to the newsstand every afternoon before dinner to get a newspaper. 這句說明副詞的排列順序呢?

A:當句子中有一個以上的副詞時,它們出現的位置有個基本的排列順序。這個順序類似於形容詞的排列順序,但比較有彈性。

副詞的分類不一而足,而且不盡相同。下列為一般的副詞類別及其出現在句子中的順序 (依數字順序排列,由左至右):

  1. 情狀副詞 (Adverbs of Manner)
  2. 地方副詞 (Adverbs of Place)
  3. 頻率副詞 (Adverbs of Frequency)
  4. 時間副詞 (Adverbs of Time)
  5. 目的副詞 (Adverbs of Purpose)

閱讀全文

Not hardly

Not hardly 是一個在英語中已經存在了很長時間的口語用詞,而且很可能會被保留下來並繼續使用下去,「尾大不掉」,但它在嚴肅的寫作中可能會被認為不合適。由於 hardly 意為「幾乎不」(almost not),與 barely, scarcely 同義,所以在 hardly 前面加上修飾語 not,會產生雙重否定 (double negative)。從字面上來看,雙重否定、負負得正,not hardly 的意思應該是「肯定」或「非常」。 但實際上,not hardly 與 hardly 的意思完全一樣。

寫作者經常使用 not hardly 來營造口語化的語氣。在我們所發現的許多例子中, 這個片語往往用於簡答。例如:

  • Is this an ideal solution? Not hardly. (這是一個理想的解決方案嗎?幾乎不是)
  • Can I talk to them directly on the phone? Not hardly. (我可以直接透過電話與他們交談嗎?幾乎不行)

閱讀全文

Think outside the box

To think outside the box 意為「跳出框架的思考,跳脫傳統的思維框架,以新的眼光看問題」。這個慣用語於 1960 年代末期或 1970 年代初期源自美國的管理顧問業。之後,有人乃據此創造了相反詞 “think inside the box”,意為「依循傳統的思考方式,採取傳統的思維框架」,但使用頻率則略遜一籌。

例句:

  • Let’s think outside the box for a moment and try to find a better solution. (讓我們跳出框架思考一下,試著找出一個較佳的解決方案)
  • We really need to think outside the box if we’re going to impress the president. (如果我們要讓總統留下好印象,我們真的必須跳脫傳統的思維框架)
  • The company might go out of business unless they start thinking outside the box. (除非他們突破傳統框架想辦法,否則那家公司可能會倒閉)
  • If you guys only think inside the box, you will never find a better solution. (倘若你們各位都只以傳統方式來思考,你們將永遠不會找到更好的解決辦法)
  • The company is in dire straits, ladies and gentlemen. We can no longer keep thinking inside the box if we want to survive. (女士先生們,本公司目前的財務狀況極為窘迫。如果我們想要存活,我們就不能再繼續採取傳統的思維框架)

合句除了要有連接詞外,還須使用逗點將兩個子句分開

  • It’s a nice shirt, but it creases very easily. (這件襯衫很漂亮,但很容易起皺) (正)
  • It’s a nice shirt but it creases very easily. (誤)

解說:英文的合句 (compound sentences) 是指由至少兩個獨立子句所構成的句子。合句的子句可以用分號 (比較少見) 來分開,或者用對等連接詞來連接,而連接詞的前面須有逗點。最常見的兩個對等連接詞是 and 和 but (其他對等連接詞為 or, for, yet 和 so)。

再舉一例:

  • Andrew had been well trained by scientists in Moscow prior to his expedition, and he was a curious man by nature. (安德魯在探險之前曾在莫斯科接受科學家的良好訓練,他生性好奇) (正)
  • Andrew had been well trained by scientists in Moscow prior to his expedition and he was a curious man by nature. (誤)

Poisonous, venomous (adjs.)

Poisonous 和 venomous 這兩個形容詞都意為「有毒的」,但含意並不相同,兩者不能互換。

Poisonous 是指若吸入、攝入或觸摸會導致疾病或死亡的植物、動物或其他物質,如 Carbon monoxide is a colorless, odorless, poisonous gas. (一氧化碳是一種無色、無味的有毒氣體);Thousands of fish were killed as a result of a discharge of poisonous chemicals from a nearby factory. (數以千計的魚因附近一家工廠排放有毒化學物質而死亡)。

Poisonous 的副詞為 poisonously,名詞為 poisonousness。這個字首次出現在 1570 年代,源自 “poison” 一詞,意思是「毒;毒藥,毒物」。
閱讀全文

英文拼字規則之9 (完)

其他拼字規則

1. Q 這個字母的後面通常接字母 u,兩者可謂焦孟不離。所以,除了極少數不常見的例外,如 faqir (亦拼成 fakir),當你在拼寫任何帶有 q 的單字時,為了安全起見,請務必在 q 的後面加上 u。例如:

Acquaintance
Banquet
Bouquet
Quaint
Queen
Queer
Question
Quiet
Quill
Quit
Quite
閱讀全文

軟體更新》TheSage English Dictionary and Thesaurus v7.58.2812 – TheSage 英語辭典和同義詞辭典

TheSage English Dictionary and Thesaurus 是一款專業的軟體辭典,將完整的英語辭典和多方面的同義詞辭典整合為單一且強大的英語參考系統,不必連線即可在本地端執行。安裝時,您可選擇安裝版或可攜式版。

TheSage English Dictionary and Thesaurus 包含:

  • 330,000 個多定義的詞條,每個定義都非常詳細。
  • 81,000 個用法例句。
  • 240,000 個讀音。
  • 百科全書似的資料 (地理、歷史、政治)。
  • 學術知識 (醫學、生物學)

同義詞辭典包含同義字 (synonyms)、反義字 (antonyms)、上義詞 (hypernyms)、下義詞 (hyponyms)、部分詞 (meronyms)、整體詞 (holonyms),而定義之間有近 2,100,000 項關係。
閱讀全文

Honor among thieves

Honor among thieves 是個諺語,意為「盜亦有道」,係用來表示即使是罪犯亦有他們遵守的行為準則,如他們不會向警方告發另名罪犯。這個諺語至少可追溯到古羅馬政治家暨雄辯家西塞羅 (Cicero) 時代。西班牙作家塞凡提斯在 1612 年出版的《唐吉訶德》中寫到:”The old proverb still holds good, thieves are never rogues amongst themselves.”。

這個諺語的前面有時會使用 “there is”,即 there is honor among thieves,意思完全一樣。您可以視句子結構使用其中之一。

例句:

  • The gangster was loyal to his associates and did not tell their names to the police, demonstrating that there is honor among thieves. (那位幫派份子忠於他的同夥,未將他們的名字告訴警方,顯示盜亦有道)
  • In the collective of pickpockets, no one dared steal money from another. Honor among thieves. (在扒手集團中,沒人敢偷另一名扒手的錢。盜亦有道)