《英文經典俚語大全》一書出版

內容簡介:

a cakewalk「蛋糕走路」?
cut the cheese「切乳酪」,是什麼意思?
break a leg……打斷一條腿,竟是「祝好運」?

只要學會地表最強制霸俚語1000,老外說什麼,一聽就懂!

當俚語已融入主流文化,廣泛應用於日常生活、各大媒體、電影影集、名著傳記,你,怎麼可以不會!

最接地氣的美國主流文化經典俚語,一次通通教給你;

10 大生活主題,1000 條最到位的口語,這回一定說得溜、聽得懂,老外都驚豔!

本書特色:

★精選 10 大生活主題, 1000 條俚語。各條俚語先依主題,再依字母順序排列。大量的俚語詞條及例句,讓學習者查找學習都方便。

★廣蒐日常生活中或新聞媒體中常見的俚語,如:my ass(才怪!)、oxygen thief(窩囊廢)、hottie(辣妹或帥哥)等,讓你學到就覺得賺到──超好用。

★教你因應行動科技如 IG、FB 而生的最夯口語表達用語,例如:defriend(解除朋友關係)、Facebook official(FB 公開感情狀態)……,讓你快速融入最新社群文化。

英文經典俚語大全

Take the cake

To take the cake 意為「得第一;無人能及」,但通常指負面的第一,也就是負面的事情無人能及,如偷竊最厲害、打架最行或罵人第一,反過來說,相當於最離譜、最糟糕、莫此為甚的意思。這個成語可追溯到古希臘,但直到 1880 年代才成為一般用語。它源於當時由農場黑奴所進行的一種叫做 cakewalk 的步態競賽,獲勝者、即獲得頭獎的人,可得到一塊蛋糕。Cakewalk 現在意為「輕而易舉的事」。To take the cake 主要為美國用語,英國大多使用同義的 to take the biscuit。

例句:

  • His rudeness takes the cake. (他的粗暴無禮真可得第一)
  • The president’s arrogance really takes the cake. (總統的傲慢無人能及)
  • I’ve met a lot of men who were liars, but you take the cake. (我見過許多說謊的男人,但你最糟糕)
  • Your stupidity really takes the biscuit. (你的愚蠢真是到了極點)