多益 不景氣中逆紅

高中生拚大學推甄入學,今年高中生報考多益測驗的人數可望突破6000人,比5年前暴增30幾倍;另一方面,中年失業問題日趨嚴重,越來越多中年人報考多益,希望考取英語能力證照,尋找二度就業的機會。

ETS (美國教育測驗服務社) 台灣區代表總經理王星威表示,以往多益考生主要集中在25歲至35歲之間,多是剛進入職場或要在職場尋找晉升機會的族群。但今年受經濟不景氣影響,考場上的中年人明顯變多了。

他指出,今年初遠東航空爆發財務危機後,不少遠航員工為了另覓工作機會報考多益。因為遠航要求員工的英語能力只要多益550分,華航則要求600分以上。就曾有一名遠航員工在他的部落格上發誓說,「為了家庭,為了生活,一定要考多益600分」。

受不景氣影響,今年多益考生的缺考率創歷年新低,王星威分析說,可能以往家長荷包有錢,子女繳了報名費後因為睡得太晚或心情不好就不去應考,但今年考生似乎較能體諒爸媽賺錢不容易,缺考的情況改善很多。

今年多益考生增加最快速的族群是高中生。據統計,2003年只有181名高中生報考多益測驗,2006年時人數已超過1500人,2007年又比前一年成長兩倍為4500人,今年則可望突破6000人。

王星威分析指出,頂尖大學的理工、商學院等國際化程度高的系所,在推甄入學時除了看考生的學測成績、在校成績及社團表現外,很看重學生的「國際適應力」,其中英語是關鍵能力,且大學教授偏好以多益成績來分辨學生英語能力的高下。因為多益是國際化測驗、採分數制,比採級別制的全民英檢的鑑別度更高。他也發現,報考多益的高中生,多數來自各明星高中。(聯合晚報/2008-11-04)

國際小記者冠軍 日讀1本英文書

教育部舉辦的APEC2008國際網路學校競賽,台南崇明國小成績傲人,在10個競賽組別囊括17個獎項,包括5個首獎,其中陳奕男寫英文新聞,參加國際小記者競賽,歷經9星期,投稿146篇,打敗美國、菲律賓對手,拔得頭籌。

教育部舉辦APEC2008 International Online Contest國際網路學校競賽第5年,有來自美、韓、泰等8國共138隊、1259名選手參賽,國際小記者有57人角逐,當時六年級的陳奕男是首名獲得國際小記者的台灣學生。承辦此次活動的台南大學教授林奇賢說,陳奕男的英語寫能力,觀察事物的敏銳度,將校園點滴、府城特色,圖文並茂呈現。

陳奕男說,他每天都看中國郵報體育版的新聞,平均1天看1本原文長篇小說,哈利波特小說也是看原文的,拿著1支冰棒就能以英語寫一篇有關中外冰棒差異的文章。他從3歲就會說英語,看英語電影時,父親一定把中文字幕遮起來,練習聽力,每年暑假就到美、英等國遊學。

崇明國小雙語部主任呂翠鈴說,陳奕男已具有全民英檢中高級程度,聽、說、讀、寫樣樣通,上數學、自然課也都用原文書。

得獎的學生昨參觀崇明國小,校長李光彥讓學生自製布袋戲偶相贈,在巴克禮公園搭戲台,讓學生即興上台表演英語布袋戲。(聯合報/2008-10-25)

初級英檢 99年增考短文聽解

每年有近廿萬人次報名的全民英檢初級考試,聽力題型將改變! 財團法人語言訓練測驗中心昨宣布,後 (九十九) 年起,初級聽力測驗第三部分「簡短對話」單元,每題從播出二次改為一次,並增考五題「短文聽解 (含廣播、電話留言、簡短談話)」。

全民英檢從八十九年開辦至今年九月,總報考人數超過三二0萬人次。全民英檢各級考試均有初試、複試,語測中心昨宣布,明 (九十八) 年起,初試通過者,就可申請「初試通過證明」,每份二百元。另明年起開放輕、中、重度聽/語障考生可申請免考聽力或口說測驗。

「簡短對話」 每題改為播一次

語測中心也決定,九十九年起修訂全民英檢初級聽力測驗題型,除「簡短對話」每題從播兩次改為播一次外,另「看圖辨義」題目從十題減為五題,但增加五題「短文聽解」。

語測中心組長劉玉霞說,初級聽力「看圖辨義」題目,可能是給標上價錢的漢堡、蛋糕圖形,用英語問「漢堡多少錢?」要考生英語回答。因很簡單,沒必要考十題,後年起決定僅考五題。

後年起,全民英檢初級聽力測驗加考「短文聽解」五題,譬如用英語廣播說「各位貴賓,再過十五分鐘,營業時間就要結束」,要考生以英語回答這個場景是在圖書館、加油站或超市等?

劉玉霞指出,過去初級聽力測驗平均答對率約六十六%,顯示考生聽力已達相當程度。為使聽力測驗與實際語言使用情境更貼近,才決定修訂題型。劉玉霞說,調整新試題樣例已公布在網站 (http://www.lttc.ntu.edu.tw/gept_new98.htm)。

聽力題型改變 考生怕更難過關

台北市成淵高中高一的高同學說,他全民英檢初級考了兩次才過關,主要就是卡在聽力測驗。他回憶,當年「簡短對話」每題播兩次,他都跟不太上;後年起若改為只播一次,只怕更多考生過不了。

未來打算參加全民英檢初級考試的台北市弘道國中一年級柯同學說,如果聽力測驗從播兩遍改為播一遍,這差很多,「讓人怕怕」,因為聽不懂就沒有補救機會了,她很擔心自己過不了關。另劉玉霞呼籲明年要參加大學甄選入學考生,如果需要中級初試成績,十月廿一日至廿九日要報名,明年一月十日考試。(中國時報/2008-10-16)

全民英檢初級聽力測驗題型變更

時程:2010年
影響人數:一年約20萬人
變更重點:
.試題第一部分「看圖辨義」由10題減為5題
.第三部分「簡短對話」每題播出次數由2次減為1次
.新增第四部分「短文聽解」5題,例如:播出一段公共場所廣播,問考生是在哪個場所,或是播出電話留言,問留言內容
網址:http://www.lttc.ntu.edu.tw/gept_new98.htm
資料來源:財團法人語言訓練測驗中心

全民英檢 國中生聽、說贏大學生

最新統計,近六年來,國中生的全民英檢平均聽、說能力,幾乎都超過大學、研究生,且逐年進步,凸顯從小上美語班的新世代學生,英語聽、說能力突飛猛進,老一輩恐望塵莫及。

不過,政大英語系教授陳超明指出,國中生的英檢成績比大學生好,不能擴大推論,全體國中生的英語能力就比大學生好,因為參加英檢的國中生,常來自重視英語的家庭與學校,且補過習,成績本來就比較好,並非常態分配;但大學生英語積弱不振,也是不爭事實。

北縣新莊國中老師曾麗娜則指出,國中小英語教學生活化、教材活潑化、及補習普遍化,的確讓這一代學生的英語聽、說能力變強,但雙峰現象更嚴重,有人從國小就看「哈利波特」原文版,但也有人讀到國中,還寫不好廿六個英文字母。

語言訓練測驗中心統計,九十一到九十六年參加全民英檢的兩百多萬人次成績,發現年紀愈小,聽、說能力愈強,較多人報考的初、中、中高級測驗,國中生口說成績都居冠,明顯領先其他學歷的考生,甚至超過研究生。

至於聽力成績,國中生在中級、中高級都居冠,初級僅次於大學生。國中生報考高中程度的中級測驗,表現最優,聽、寫、說都居冠。

相較之下,大學生較遜色,報考大學程度的的中高級測驗,口說、聽力測驗都居倒數第二,還輸給國中生;高職、技專、科大學生的英檢成績最差。

檢視六年來英檢成績進步幅度,也是年紀愈小,進步愈多,不論初、中、中高級初試,國中生通過率都進步百分之五以上;大學生只有中高級進步百分之五,初、中級的通過率都退步一成多。

語測中心還發現,女生平均英檢成績比男性好,且有城鄉及南北差距,北部比南部、東部好。

分析報考大學生的科系,以文法商學院最好,理工科系最差;應用外語、觀光科系雖重視英文,但表現卻不好,可能因這些科系大多設於私校,學生入學成績本來就比較差。

陳超明說,很多理工科系只有大一必修英文,年紀愈大愈退步,大學生要持續讀三年英文才夠,考輸中學生,他不意外。(聯合報/2008-09-30)

翻譯機 2000及6000元最暢銷 高低階價差10倍

根據蘋果日報的報導及YAHOO!奇摩知識+ 所提供的資料,由於開學愈來愈近,出國留學的人陸續出發,翻譯機進入銷售旺季,各網購商店開始進入促銷期,包括YAHOO!奇摩及PChome都推出破盤價,還有贈品刺激買氣,國內翻譯機以6000元左右價位最暢銷,其次則是2000元附近低價產品,隨國際化提高,上班族買翻譯機比例也提高。

針對電子辭典,YAHOO! 奇摩、興奇科技電腦周邊館產品經理李宴甄表示,台灣一年銷售量約60萬台,市場穩定,以學生為主要銷售對象,因此在開學前後是最大的購買旺季,另外,因應暑假期間出國遊學盛行,開學前也會有一波銷售潮。

李晏甄表示,出國旅遊盛行,不少人帶著具備旅遊會話、10多國人聲發音的機種,當場就變成即時翻譯,對身處國外、語言不通旅遊者來說,非常實用。 目前國內市場以無敵(BESTA)、快譯通、哈電族3大品牌為主,無敵(BESTA)、快譯通是兩大主流,產品涵蓋高、中、低三種價位機種,同時在內容及功能上也不相上下,至於哈電族過去主打低價位機種,產品多在900~3000元不等,而近年哈電族也急起直追,推出5000多元的中價機種,不過要跟兩大品牌相比,還有相當努力空間。

李宴甄指出,由於價位差距將近10倍,因此在購買上,還是要看個人需求,一般大學生、高中生、上班族等大多購買高價機種,至於小學、國中生字彙需求較少,低價位機種就已經足夠,等到年紀較大後再升級。

硬體方面,有彩色、灰階的分別,及有觸控面板與否選項,產品的保固年限與服務內容也需要注意。而高價機種幾乎都有雙擴充槽,可以提供使用者擴充的需要,對於有特別專業 (如:科學、醫學、工程等) 需要的人,是一個必要的配備。 高階機種的辭庫目前都在400~450萬條,近千條片語會話,遠遠多於低價機種的100多萬條,同時具有10多種語言會話,整句翻譯,雙方翻譯,100多中專業辭典,內容是相當豐富,並且有真人發音等功能。

因應國內近年學習英文的熱潮,不少機種還內建國中英語、全民英檢等課程,有些可校正發音,甚至與英語名師賴世雄合作,或另外購買學習客戶,變成一台語言學習機。

至於4000~6000元中價機種與高價價機種的差別,除辭庫較少外,就是螢幕是灰階、沒有擴充槽等,一般而言已經足夠使用,不過,在M型化趨勢下,似乎比較不受消費者青睞。

對於購買翻譯機,一般人第一個想到的就是「我需要嗎?」Tom’s Hardware中文版總編輯林士益表示,他自己原本也認為不當學生大概就不需要,不過後來到外商公司上班後,自己也買了一台,因為英語畢竟不是母語,在跟長官、總公司書信往來時,為求溝通精確,還是需要翻譯機的輔助,台灣跨國企業、或是企業海外業務愈來愈多,因此上班族對英語需求愈來愈多。

目前雖然在網路上有免費翻譯,不過因不夠精確,常常讓人看不懂,翻譯機還是比網路上的要強很多,特別是例句、或是雙方翻譯,能夠更加精確,林士益認為翻譯機還是需要的。

林士益認為,翻譯機90%的用途是在查單字、片語,因此包括多國語言、真人發音、多媒體,這些附加功能其實意義不大,小部分甚至是雞肋。至於在挑選上,林士益特別建議,不妨事先準備幾個單字、專有名詞,到機種比較齊全的大店面中,挑選幾個中意的機種,每一台都進行英漢、漢英、日華、華日等實地雙向測試,看那一個翻譯的內容比較準確,最好是在專有名詞的翻譯能符合自己的專業。