Berry vs. bury

Berry 當名詞時意為「(草莓等) 莓果;(葡萄,番茄等) 漿果;乾果仁;(龍蝦等的) 卵」,複數為 berries。它亦可用作動詞,其時態變化為 berry berried berried berrying berries,如 We’re going to go berrying on Saturday. (我們週六要去採草莓)。

Bury 僅當及物動詞用,主要意為「埋葬,安葬;埋藏,掩藏」,其時態變化為 bury buried buried burying buries,如 He and his wife are buried in the same cemetery. (他和他太太葬在同一墓地);There’s supposed to be treasure buried in the haunted house. (那棟鬼屋應該埋有寶藏)。此外,bury 還有「埋藏,掩藏;使沉浸,使專心」等比喻意思,如 Those are all memories buried deep inside his subconscious. (那些都是深深埋藏在他潛意識的記憶);Mary buried her face in her hands with embarrassment. (瑪麗尷尬得雙手掩面);We bury ourselves in our work every time we don’t win the lottery. (我們樂透槓龜就埋頭工作)。

That river is very dangerous to swim in.

  • That river is very dangerous to swim in. (在那條河裡游泳很危險) (正)
  • That river is very dangerous to swim. (誤)

解說:不定詞經常放在敘述形容詞之後,用來表示該敘述形容詞所表述的情狀的原因。當這個不定詞為不及物動詞時,其後的介詞不可缺少,如本句中的 in,意指「在那條河裡」(in that river)。

Ball vs. bawl

Ball 當名詞時意為「球;球狀物 (不管中空或實心)」(可數名詞)。在北美,任何球類運動或比賽都可以叫做 ball (不可數名詞),但 baseball 除外,如 I like watching college/pro ball. (我喜歡看大學/職業球賽);The kids were outside playing ball. (小孩在外面玩球)。在美國,棒球運動或比賽叫做 baseball 或 ball game,而 ball game 在其他國家則是指任何球類運動或比賽。第一次將運動比賽所用的球狀物叫做 “ball” (球) 是在 1200 年。Ball 當名詞時還意為「(正式) 舞會」,如 Do you want to go to the college’s summer ball this year? (你想參加今年學院的夏季舞會嗎?)

Ball 亦可當動詞用,意為「把…捏成球狀,使…成球狀;把…繞成團」,如 Paul balled his fists angrily. (保羅憤怒地握起拳頭)。此外,ball 亦是美國俚語,意為「(男子) 與…嘿咻」。

Bawl 僅當及物和不及物動詞用,意為「大聲喊叫;大吼大叫;怒吼;咆哮;(尤指毫無克制而令人討厭地) 放聲大哭」,如 Tom bawls foul language down the telephone. (湯姆對著電話大聲飆罵髒話);Mary bawled at her daughter to sit down. (瑪麗大聲叫她女兒坐下);I wish that child would stop bawling! (真希望那小孩別再嚎啕大哭了)。Bawl 這個字是在 15 世紀中期開始被使用。

Auger vs. augur

Auger 是個名詞,意為「螺旋鑽,鑽孔機」。雖然它還可當動詞用,意為「使用或操作 (螺旋鑽或鑽孔機)」,但現今大多數字典都不再列出這項用法。

Augur 亦可當名詞和動詞用,前者意為「占卜師;預言者」,後者意為「預卜,預示,是…的預兆」。當動詞 (及物和不及物) 時,augur 常與 well 或 badly (or ill) 連用,來表示「主吉;是好的兆頭」或「主凶;是壞的兆頭」的意思,而 to augur well 或 to augur badly (or ill) 後面又往往接介系詞 for 再接受詞。例如:

  • An average salary of NTD 22,000 per month augurs a gloomy future. (每月 22K 的平均薪資預示了前途黯淡)
  • The look on her face augured badly. (她臉上的神色是個壞兆頭)
  • The quality of your work augurs well for the final exam. (你的功課做得這麼好,預示了期末考會考得好)

Q: New single dropped. 這句是什麼意思呢?

A:這句的意思是「新單曲發行了」,句中的 single 是名詞,意為「單曲」,而關鍵字 drop 是個不及物動詞,在此意為「發行;出 (作品等)」(to be released to the public),通常指藝術作品,尤指音樂單曲、專輯等。

問題中的句子若在前面加上歌手或樂團的名字,意思會比較清楚,如 Enrique Iglesias’s new single dropped. (安立奎出新單曲了);Adele’s new album dropped yesterday. (愛黛兒昨天出新專輯了);My EP (extended play) drops on the first of next month. (我的迷你專輯將在下月 1 號發行)。

Ascent vs. assent

Ascent 僅當名詞用,意為「上升;登高;上坡路;上升的坡度」(可數名詞) 及「(身分,地位,聲望,名氣等的) 提高,提升」(不可數名詞),如 This is my first ascent of Jade Mountain. (這是我第一次攀登玉山);The first part of the ascent is not very steep. (這一上坡路剛開始的那一段不是很陡峭);Her rapid ascent in the world of entertainment does make people feel incredible. (她在娛樂界之迅速走紅的確讓人難以置信)。Ascent 的相反詞為 descent,而相應的動詞為 ascend。

Assent 可當名詞和 (不及物) 動詞用,兩者皆意為「同意,贊成」,且後面都接「介系詞 to + 名詞/動名詞」,但當動詞用的 assent 還可後接不定詞 (to + 原形動詞),如 The government has yet to give its assent to the new project. (政府尚未同意這項新工程);We all assented to her plan. (我們全都同意她的計畫);Paul assented to lend me some money. (保羅同意借我一些錢)。

The dog lay at its owner’s feet.

  • The dog lay at its owner’s feet. (狗趴在主人腳邊) (正)
  • The dog laid at its owner’s feet. (誤)

解說:「(人、動物) 躺,臥,趴」的動詞為 lie,其時態變化為 lie, lay, lain, lying。「(物品) 放 (置);(動物) 下蛋,產卵」的動詞為 lay,其時態變化為 lay, laid, laid, laying。Lie 為不及物動詞,而 lay 為及物動詞。此外,lie 還意為「撒謊,說謊」(不及物動詞),其時態變化為 lie, lied, lied, lying。

Ail vs. ale

Ail 可當及物和不及物動詞用,時態變化為 ails, ailed, ailing。當及物動詞時,ail 意為「使痛苦,使苦惱;使不適」(但從不用被動態),如 What ails you? (什麼事讓你煩惱呢?);What ails your baby? (你的嬰兒有什麼地方不舒服嗎?)。當不及物動詞用的 ail,意為「生病,有病」,如 My grandfather is ailing. (我祖父正在生病);Her grandmother has been ailing for a long time. (她祖母已病了好久了)。

Ale 是一種酒精含量高於一般啤酒的 (麥芽 malt) 啤酒,可當可數和不可數名詞用,如 He likes to drink a glass of ale after work. (他喜歡在下班後喝杯啤酒)。Ale 在美國和英國的含意不盡相同。美國的 ale 是指上述酒精含量高於一般啤酒且帶有苦味的啤酒。英國的 ale 是指 lager (一種淡啤酒) 及 porter 或 stout (烈性黑啤酒) 以外的任何啤酒;另外,light ale 和 pale ale 都是指淡啤酒。

Hear, Listen (vv.)

Hear 和 listen 這兩個動詞都有「聽」的意思,但兩者的用法和含意大不同。譬如說,在 I like listening to music. (我喜歡聽音樂) 這句中,listening 不可用 hearing 來代替,因為「聽音樂」的英文是 listen to music。

Hear 意為「聽;聽見、聽到」,是指耳朵聽聲音的自然活動,即 (自然地) 聽見、聽到某事,如 I can hear Cindy sing a song. (我聽到辛蒂唱歌);No one could hear what the professor said. (沒有人聽見教授說了什麼);I heard John laughing. (我聽見約翰在笑)。

Listen 意為「聽;聆聽、注意聽」,是指主動聽聲音、注意聽某事,並要瞭解它,即留神、專注地聆聽,集中注意力以便聽見,如 Teresa is listening to the radio. (泰瑞莎正在聽廣播);Listen carefully to the manager’s instructions. (仔細聆聽經理的指示);Peter listened for his mother’s cough. (彼得注意聽有沒有他母親的咳嗽聲)。

必須注意的是,hear 可當及物和不及物動詞用,而 listen 僅能當不及物動詞用。現在我們將這兩個動詞放在同一個句子中,好讓大家完全掌握、徹底瞭解其用法和含意的差異:

  • Amy listened but heard nothing. (艾美注意聽,但沒聽見什麼)
  • I heard Judy talking but did not listen to what she said. (我聽見茱蒂說話,但沒有注意聽她說些什麼)

Q:在流行語「發酒瘋」的英文 get drunk and act crazy 中,你說 get 和 act 都是連綴動詞。Get 殆無疑義,但 act 有這樣的用法嗎?

A:連綴動詞是用來連接主詞及其述詞或謂語 (predicates) 的動詞,而謂語可以是名詞、形容詞或代名詞。連綴動詞 (linking verbs) 係一種沒有動作 (action) 的不及物動詞,沒有受詞。它的句型為主詞 + 連綴動詞 + 主詞補語 (S + V + C),謂語的名詞、形容詞或代名詞是用來補充說明或描述主詞,所以也叫作主詞補語 (subjective complements)。例如:
閱讀全文