Q: Mary needn't have taken her umbrella. 和 Mary didn't need to take her umbrella. 有何不同?

A:needn’t have + P.P. 和 didn’t need to + 原形動詞都是在表示過去發生的事件。needn’t have done 是說本來不必做或用不著做,但卻做了;didn’t need to do 則是說不必做或用不著做,但有可能做了,也可能沒做。問題中 Mary needn’t have taken her umbrella. 的意思是說,瑪麗本來不用帶傘,但她卻帶了;而 Mary didn’t need to take her umbrella. 則是說她不必帶傘,但實際上可能帶了,也可能沒帶。因此,就 didn’t need to do something 的「不必」而言,實際上有沒有做,我們僅能從上下文來作判斷。請看下面的例句:

  1. I needn’t have prepared all that food. They phoned to say they wouldn’t be coming. (我原本不必準備那些食物。他們打電話來說不來了)
  2. I didn’t need to prepare all that food. They phoned to say they wouldn’t be coming. (我是不必準備那些食物的。他們打電話來說不來了)
  3. You needn’t have washed the dishes. I would’ve put them in the dishwasher. (你原本不必洗碗盤。我本來要把它們放到洗碗機去洗)
  4. You didn’t need to wash the dishes. I would’ve put them in the dishwasher. (你是不必洗碗盤的。我本來要把它們放到洗碗機去洗)
  5. The sun came out so we didn’t need to take any rainwear on the trip. (太陽出來了,所以此行我們不必帶雨衣了)
  6. We had plenty of petrol in the tank so we didn’t need to fill up. (油箱還有很多油,所以我們不必加油了)
  7. We didn’t need to wait for long for them. They arrived just after us. (我們不必等他們很久。他們就在我們之後到達)

上面第 1 至第 4 句都是不必做,但實際卻做了;第 1 和第 3 句很容易判斷,第 4 句也一看就知道,因為 I would’ve put them in the dishwasher. 是假設語氣,實際上碗盤並沒有被放入洗碗機裡面去洗,所以碗盤是用手洗的;第 2 句比較不容易判斷,但由於They phoned to say they wouldn’t be coming. 放在後面,因此認定應該是先準備好食物後,他們才來電說他們不來了。第 5 至第 7 句則是不必做,而事實上也沒做;第 7 句一看就知道,而第 5 和第 6 句應該也不難判斷,因為 The sun came out 和 We had plenty of petrol in the tank 發生在前 (原因),所以後面的動作就不必做了,實際上也沒有做 (結果)。

關於 need 的用法,還有一些地方需要注意。從上面的例句可知,這個字可作語氣助動詞或一般動詞用。當 need 作語氣助動詞用時,它幾乎都是用在否定句和 (少部分用在) 問句。若當一般動詞用,那麼它可用在肯定句、否定句和問句 (由此可知,在肯定句中,need 只能當一般動詞用)。所以,我們可以說

  • Need he study? (他必須唸書嗎?) 或
  • Does he need to study?

 

  • He needn’t study. (他不必唸書) 或
  • He doesn’t need to study.

 

  • He needs to study. (他必須唸書) (在肯定句中,need 只能用作一般動詞;主詞為第三人稱單數,動詞須加 s)

雖然 needn’t 和 don’t need to 可以互換,都是表示在立即的未來「不必」做某事 (請看下面的第 1 和第 2 句;我們也可將 need 用作名詞,如下面的第 3 句),但在表示「普遍的 (general) 不必」、而非「特定的 (specific) 不必」時,我們通常使用 don’t need to (第 4 句):

  1. You don’t need to water the garden this evening. It’s going to rain tonight. (今晚你不必到花園澆水了 — 因為今晚將會下雨)
  2. You needn’t water the garden this evening. It’s going to rain tonight.
  3. There’s no need to water the garden this evening. It’s going to rain tonight. (這三句都是指「今晚不必到花園澆水」此一特定事件的「不必」)
  4. You don’t need to pay for medical care in National Health Insurance hospitals. (在全民健保醫院看病不必付錢是「普遍的事件」。註:National Health Insurance 為我國全民健保,簡稱 NHI;National Health Service 為英國的全民健保,簡稱 NHS)

Q:Your mother must be looking for you. 和 Your mother must have been looking for you. 這兩句話的意思有何不同?

A:這兩句話的意思都是「你媽媽一定一直在找你」,但 Your mother must be…. 是表示對現在某個動作是否正在進行的推測,而 Your mother must have been…. 則是對過去某個動作是否在進行的推測。在英文中,經常會使用語氣助動詞來表達對過去、現在或未來某個狀態或動作之發生的推測,而具有這種功能的語氣助動詞有 must, could, may 和 might。由於這種用法很常見,為了讓讀者能夠徹底瞭解,在此特予詳細說明。

首先,大家要記住的一點是,語氣助動詞本身並沒有人稱和數的變化,且大多不表示時態的變化;它們本身也不能表示正在發生或已經發生的事情,只能表示期待或推測事情的發生。上述四個語氣助動詞在表示「推測」的意思時,其「肯定性」(certainty) 或「可能性」(possibility) 的強度依序為:must (一定、肯定、想必、諒必),could (很可能),may,might (也許)。

1. 對現在或未來之事情的推測:must/could/may/might + BE 動詞 — 雖然每個語氣助動詞都有多個意思,但在表示「推測」的意思時,這些助動詞後面通常接 BE 動詞。

  • You have worked hard all day. You must be tired. (你辛苦工作一整天,一定累了)
  • I don’t know where she is. She may be in Taipei. (我不知道她 [現在] 在那裡,也許人在台北)

2. 對現在或未來正在進行之事情的推測:must/could/may/might + BE 動詞 + V-ing。

  • At this moment, our teacher must be correcting our exam papers. (這時候我們老師想必正在批改試卷)

再次提醒讀者:must/could/may/might 是否表示「推測」的意思,取決於其後是接 BE 動詞還是普通動詞而定。試比較下面兩句的差異:

  • He must be staying there. (他現在肯定留在那裡)
  • He must stay there. (他必須留在那裡)

3. 對過去已發生之事情的推測:must/could/may/might + have + P.P. (亦即 must/could/may/might + 現在完成式)。

  • He may [might] have been hurt seriously in the car accident. (他在車禍中也許傷得很重)
  • The road is wet. It must have rained last night. (路面濕答答的,昨晚一定有下雨)
  • Tom could have taken the money; he was there alone yesterday. (錢很可能是湯姆拿走,昨天那裡只有他一個人在)

4. 對過去正在發生之事情的推測:must/could/may/might + have + been + V-ing (亦即 must/could/may/might + 現在完成進行式)。

  • —Why didn’t you answer my phone call? (你為什麼沒有接我的電話?)
    —Well, I must have been sleeping, so I didn’t hear it. (哦,我 [當時] 一定正在睡覺,所以沒有聽到電話響)

5. 至於推測的否定或疑問形式,現在或未來式用 can’t + BE 動詞,而過去式用 can’t/couldn’t + have + P.P.,意為「一定不;一定未;一定沒有」。這相當於表示「推測」的 must 的否定或疑問詞;說得更明確一點,表示「推測」的 must,肯定時用 must + BE 動詞或 must + have + P.P.,否定時用 can’t + BE 動詞或 can’t/couldn’t + have + P.P.,我們不可在 must 後面直接加 not,因為 must not 或 mustn’t 是在表示「禁止,不准」,不是表示「推測」。

  • If Tom didn’t leave here until five o’clock, he can’t be home yet. (如果湯姆 5 點才離開這裡,那麼此時他一定還未到家)
  • Mike can’t have found his car, for he came to work by bus this morning. (麥可一定還沒有找到他的車,因為早上他是坐公車來上班的)

Q: 如何表達 there is/are 及 something/somebody 等不定代名詞的附加問句?

A:附加問句 (tag questions) 是英文一項重要的特色。附加問句構成的基本原則是:1. 附加問句的主詞與陳述句的主詞一致 2. 附加問句的助動詞與陳述句的助動詞 – be 動詞和語氣助動詞 – 一致 (若陳述句的動詞為普通動詞,則附加問句就使用 do, does 或 did) 3. 若陳述句為肯定,則附加問句通常為否定,反之亦然。請看下面的例句:

  • You won’t forget to check my emails, will you? (你不會忘記查收我的電子郵件,對吧?)
  • You play tennis on Thursdays usually, don’t you? (你經常在週四打網球,不是嗎?)
  • You didn’t play baseball last Friday, did you? (上週五你沒有打棒球,是嗎?)

關於 there is/are 句型的陳述句,其附加問句的主詞仍使用 there 這個「假主詞」(preparatory subject):

  • There’s nothing wrong, is there? (沒有什麼不對,是吧?)
  • There weren’t any problems when you talked to Jack, were there? (你和傑克談話時沒有發生任何問題,對吧?)

至於以 something, somebody, anything, anybody, nothing, no one 等不定代名詞做主詞的陳述句,如果是 something, anything, nothing 等,那麼附加問句是使用 “it” 做主詞;若是 somebody, anybody, no one 等,則使用 “they” 做為附加問句的主詞:

  • Something happened at John’s house, didn’t it? (約翰家裡發生了事情,不是嗎?)
  • No one phoned, did they? (沒有人打電話,對吧?)
  • Somebody wanted to borrow John’s bike, didn’t they? Who was it? (有人想要借約翰的單車,不是嗎? 是誰呢?)

肯定附加問句是在表示說話者預期的回答是否定的,而否定附加問句是在表示說話者預期的回答是肯定的。例如:

  • You haven’t fed the goldfish, have you? ~ No, I haven’t. You do it. (你沒有餵金魚,對吧? 對啊,我沒有餵。你現在去餵)
  • Excessive speed was the cause of the accident, don’t you agree? ~ Yes, I do. (超速是這起事故的致因,你同不同意? 是的,我同意)

Let’s 的附加問句是 shall we? (表示建議):

  • Let’s go to the movies tonight, shall we? (讓我們今晚去看電影,好嗎?)

英文還有所謂的「肯定的陳述句 – 肯定的附加問句」;在此情況中,我們是先用肯定的敘述來做猜測,然後用附加問句來詢問我們的猜測或假設是否正確:

  • This is the final match of the season, is it? ~ Yes, that’s right. (這是本季最後一場比賽,是嗎? 是的,沒錯)
  • She’s going to marry him, is she? (她將嫁給他,是嗎?)
  • You think she’ll sue for divorce, do you? (你認為她會訴請離婚,對吧?)

最後,祈使句也有附加問句:

  • Open the door, will you? (把門打開,好嗎?)
  • Open the door, won’t you?

這裡使用 will you? 或 won’t you? 的意思並沒有什麼不同,只是 won’t you? 是指說話者預期的回答是否定的。這種附加問句具有將祈使句的命令意味轉換為禮貌性請求的效果,所以它的作用與 please 一樣。所以上面的句子也可改成下面的講法,意思並無二致:

  • Open the door, please.
  • Open the door, will you please?
  • Open the door, would you?
  • Open the door, could you please?
  • Could you open the door?

不過,要注意的是,在祈使句中不可使用 couldn’t you? 或 wouldn’t you?。

Cannot, can not, can’t / can, may (aux.)

情態或語氣助動詞 (modal or modal auxiliary) can 的否定形式 cannot,出現的頻率低於否定縮寫字 can’t,但卻遠高於 can not;can not 有時是被用來加強語氣或用來強調 not。在寫作或書面文件中,cannot 是個正式用字,而 can’t 則比較不正式;can’t 在口語中比較常用,但往往也適合用在甚至一些正式儀式的演說 (oration) 中。這三個否定助動詞都是標準英語。與 can’t 一樣,cannot 常被用來取代 may not。

根據傳統,can 和 may 的語意並不相同:can 表示能力,而 may 表示許可。然而,事實上,它們在大多數的應用中幾乎都可以互換,而 can 要比 may 來得常用許多,尤其是在口語和非正式寫作中。幾乎每個小孩都會問 Can I go to the bathroom? (我可以上廁所嗎?) 這個問題,但他們往往被糾正要這麼說:May I go to the bathroom? 小孩子不會故意跟大人作對而用 can 來表示允許的意思;他們都是跟大人學的,因為大人常說:After you clean your room, you can go outside and play. (把房間弄乾淨後,你就可以到外面去玩)。上述告訴我們,can 被用來表示許可的意思是完全可以接受的。在否定結構中,can’t 常被用在幾乎所有場合中;mayn’t 在美式英語中相當罕見,不過它會出現在相當正式的場合,至於 cannot 的使用頻率則比 may not 高出太多太多了。

May 常用在正式的公告和宣布中:Students may pick up the application forms tomorrow. (學生明天可以領取申請表格)。may 這一越來越正式的事實凸顯了說話者的角色,暗示許可的決定權是操之在說話者手中。例如:You may leave the room when you’re finished. (做完後你就可以離開房間) 這句暗示該許可是由說話者所給予,而 You can leave the room when you’re finished. 這句則暗示該許可是某一規定或政策的一部份而非說話者主觀所給予的。

在口語和演說中,may 通常只有「可能」的意思,如 I may go with you. (我可能跟你一起去);I may not go with you. (我可能不跟你一起去)。在做禮貌的請求時,尤其是書面的請求,我們都是使用 may:May I have your attention, please? (請大家注意)。與 may 一樣,can 也可用來表示「可能」的意思:It may rain this afternoon. (今天下午可能下雨);Bone spurs can be very painful. (骨刺可能很痛)。不過,在這項用法中,may 和 can 通常都是用人稱當主詞:You may be right. (你可能是對的);You may see him at the concert. (你可能在音樂會見到他);From the mountaintop you can see the ocean on a clear day. (天氣晴朗時你從山頂可能會看到大海);Even an experienced driver can get lost in this town. (即使是經驗老到的司機也可能在這城鎮中迷路)。

Ought

Ought 這個語氣或情態助動詞 (modal auxiliary) 的否定縮寫 (後面加 to) 會產生一些用法上的問題。在美國,ought 的否定縮寫主要有兩種形式:oughtn’t 和 hadn’t ought;而 didn’t ought 主要是英國的用法,但偶爾也會出現在不夠標準的美式英語中。

Ought to 的肯定用法在表達「責任、義務、忠告和期望」,如 They ought to visit her more often. (他們應該更常來探視她);而否定用法則是對「不明智或不正確的行為提出警告」,如 You oughtn’t to talk so loud; you’ll wake the baby. (你不該這麼大聲講話;你會吵醒嬰兒的)。Ought 的否定之所以會被寫成 oughtn’t、hadn’t ought 和 didn’t ought,是因為 ought to 亦被稱為 marginal modal,亦即它同時兼具語氣助動詞和普通動詞的身份。

然而,大體而言,ought to 被認為正確的否定寫法是 ought not to 或 oughtn’t to;此外,ought to 被認為正確的問句寫法是 Ought S to…. 、Ought S not to…. 或 Oughtn’t S to…. (這裡的 S 是主詞)。

值得注意的是,在否定全寫的情況下,ought not to 中的 to 有時可以省略掉 (You ought not talk so loud….),但在否定縮寫時或在書面英語中,to 則鮮少被省略 (You oughtn’t to talk so loud….)。