Rain on one’s parade

Rain on one’s parade 意為「潑冷水;煞風景;掃興」,其中 rain 當動詞用。這個慣用語的否定詞 “don’t rain on one’s parade” 有時亦被用來表示「別潑冷水;別煞風景;別掃興」的意思,且似乎是 rain on one’s parade 被用作慣用語的濫觴。

Don’t rain on my parade 因 1968 年歌舞喜劇片《滑稽的女孩》(Funny Girl) 中表演的一首同名歌曲而廣為人知。這首歌分別由美國知名作曲家鮑伯‧麥瑞爾 (Bob Merrill) 和胡爾‧史泰恩 (Jule Styne) 作曲和作詞。許多人認為這是 don’t rain on my parade 唯一的起源,但 rain on one’s parade 早在 1912 年就已刊登在紐約斯克內克塔迪 (Schenectady) 發行的報紙《每日公報》(The Daily Gazette) 中。
閱讀全文