Wild-goose chase

Wild-goose chase (wild 和 goose 之間有時不加連字號) 意為「白費力氣的追求;愚蠢 (或毫無希望) 的追尋;徒勞之舉」。這個片語首見於 1592 年莎士比亞所寫的戲劇《羅密歐與茱麗葉》中。但 wild-goose chase 最初是用來指一種賽馬。

在這種賽馬中,領頭的騎士以飄忽不定的路線在空曠的田野奔馳,後面的騎士在不同的距離間隔策馬追趕,且必須跟隨領頭騎士的確切路線前進。這種賽馬的概念來自野雁 (wild goose) 的飛行隊形,其確實的規則無從考證,但合理的假設無非是,誰能追上領頭騎士誰就獲勝。

例句:

  • It turned out to be a wild-goose chase. (結果證明這一切都是徒勞無功)
  • I wasted all afternoon on a wild-goose chase. (我浪費整個下午,一事無成)
  • We’ve been on a wild goose chase trying to find a strongest candidate for the position. (我們一直致力於為這個職位尋找一名最好的應徵者,最後竟是白忙一場)
將本文加入書籤.

發表迴響