Doubtless (adv., adj.), doubtlessly, indubitably, no doubt, undoubtedly, unquestionably, without doubt (advs.)

Doubtless 雖然在一般字典裡還有當形容詞和副詞用的「無疑的 (地)」(free of doubt) 的意思,但這意思已經不用了。現在它僅當副詞用,意為「很可能地」(very likely, very probably)。由於 doubtless 是個副詞,所以 doubtlessly 通常被視為多此一舉或不正確的用字:It will doubtless rain on the day of the welcome party. (歡迎酒會當天很可能會下雨)。no doubt 的肯定性 (certainty) 或許比 doubtless 略強一點,但兩者的意思並無二致,都是在表示說話者並非十分肯定,甚至心中還存疑:No doubt she will be at the party tonight. (她今晚很可能會參加聚會);No doubt he is very clever but I still can’t understand what he is saying. (他可能很聰明,但我還是不能瞭解他在說什麼)。no doubt 通常放在句首。

Doubtless 和 no doubt 是標題幾個字中肯定性最弱者。其餘幾個字都是在表達「無庸置疑地;毫無疑問地;無可爭議地;明確無誤地;肯定地」的意思。undoubtedly 和 without doubt (或 without a doubt) 的肯定性比 doubtless 和 no doubt 高出許多:She is without doubt the most popular singer. (無疑地,她是最受歡迎的歌手);There will undoubtedly (= certainly) be troubles with the unions if he is dismissed. (如果他被解雇,肯定會發生涉及工會的糾紛)。indubitably 和 unquestionably 則是這些字當中肯定性最強的,在表達十分肯定、絕對肯定,沒有任何懷疑空間的意思,其中 indubitably 是個比較正式的用字:He is indubitably/unquestionably the best tennis player in the country. (無庸置疑地,他是全國最優秀的網球選手)。

有些人將 undoubtedly 誤拼成 undoubtably,顯然他們將 undoubtedly 跟 indubitably 搞混了。

將本文加入書籤.

發表迴響