Fee, fare (nn.)

這兩個可數名詞雖然都是指「費用」,但它們的含意其實截然不同。Fee 通常是指專業服務或諮詢所索取的費用,如 lawyer’s fees (律師費)、doctor’s fees (醫師費) 或 counseling fees (諮詢費)。請看下面的例句:

  • International school fees have risen by 5% this year. (今年國際的學費已上揚 5%)
  • I have to pay the solicitor’s fees for helping me make a will. (我須支付律師協助我立遺囑所需的費用)
  • What are the fees for a weekly house cleaning service? (每週的房子打掃服務費是多少呢?)

閱讀全文

Ingenious, ingenuous (adjs.), ingenuity, ingenuousness (nn.)

這兩組字有時會讓人搞混。Ingenious 意為「富有創意的,有發明才能的 (inventive);足智多謀的,巧妙的,靈巧的 (clever)」,如 What an ingenious gadget! (多麼巧妙的小玩意兒啊!);an ingenious person/idea/excuse (頭腦機靈的人/別出心裁的主意/巧妙的藉口)。

Ingenuous 的意思是「(人或行為) 單純的,天真的 (innocent, naive);坦率的 (frank, candid)」,如 Mike is the most ingenuous in his class. (麥可是他班上最天真的學生);an ingenuous smile (純真的微笑)。 閱讀全文

Perverse (adj.), perversity, perversion (nn.), pervert (n., v.), perverted (adj.)

Perverse 是個形容詞,意為「一意孤行的;知錯不改的,逆情悖理的;剛愎的;頑固的」(obstinate; stubborn; wrong-headed),如 She gets a perverse satisfaction from making other people embarrassed. (她有一種不正常的心態,以使別人難堪來取樂);He’s not really opposed to our marriage; he’s just being perverse. (他不是真的反對我們的婚姻;他只是反常罷了)。與這個字同義的名詞是 perversity,意為「剛愎;悖理;反常;荒謬」,如 the perversity of the Taiwan weather (台灣氣候的反常)。
閱讀全文

Peaceable, peaceful (adjs.)

這兩個形容詞的意思有些重疊,但還是可以區分它們的差異。Peaceable 意為「不愛爭吵的;平和的」(not quarrelsome)、「平靜的;安寧的」(calm; quiet),如 Peaceable people keep out of quarrels. (平和的人不吵架);a peaceable protest (平和/非暴力的抗議)。

Peaceful 意為「和平的;沒有戰爭的」(without war)、「平靜的;寧靜的」(calm; quiet),如 peaceful coexistence (和平共存);the peaceful use of nuclear energy (核能的和平用途);a peaceful nation (愛好和平的國家);It was a quiet, peaceful Sunday afternoon. (那是個寧靜的星期天下午);Her face looked peaceful. (她的臉看來是平靜的)。
閱讀全文

Minuscule, miniscule (adjs., nn.)

這兩個字皆可當形容詞和名詞用。有些人認為 miniscule 是 minuscule 的變體,但也有人認為是拼字錯誤。不管怎樣,它們現在都是標準英語用字,但專家建議最好還是拼成 minuscule。

這兩個字意為「(中古時期的) 小寫字體 (的);(印刷上的) 小寫字體 (的),小寫字 (的);微小的」。然而,在表示「極小的,微小的」(extremely small) 的意思時,我們幾乎都是使用 minuscule,鮮少使用 miniscule,如 a minuscule quantity (一個極小的數量);The risk to public health is minuscule. (對大眾健康的危害微乎其微);All Kevin gave his son to eat was two minuscule pieces of toast. (凱文只給他兒子吃了兩小片土司)。

Negligent, negligible (adjs.)

這兩個形容詞的意思其實相差滿大的,但由於在拼字上僅形容詞字尾不同,因此有時亦會造成誤用的情況。

Negligent 意為「疏忽的,粗心大意的,不注意的」(neglectful, careless),如 Paul was a negligent worker, careless of details. (保羅是個粗心大意的工人,不注意細節)。此外,negligent 還意為「不拘泥的,不在乎的,無所謂的,隨意的」,如 His conversational style was rather negligent. (他的談話方式頗為隨便)。當與介系詞連用時,negligent 可以接 about, in 或 of,如 He was negligent about [of, in] his dress. (他隨便穿)。

Negligible 意為「可以忽視的, 無足輕重的,微不足道的」,如 The damage to my car is negligible. (我車子的損壞程度很輕微);My knowledge of Japanese is negligible. (我對日文僅略知一二)。

Observance, observation (nn.)

這兩個看似相像的名詞一度是同義詞,但現在幾乎已是意思截然不同的兩個字。Observance 意為「(法律、儀式或習俗的) 遵守,奉行;(節日,生日等的) 慶祝,紀念;(通常用複數) 典禮,儀式」,如 observance of speed limits and traffic lights (遵守速限和交通號誌);The observance of his 40th birthday falls on next Friday. (他將在下週五慶祝 40 歲生日);religious observances (宗教儀式)。

Observation 意為「觀察;觀測;觀察力;監視」,如 She’s been admitted to hospital for observation. (她已入院觀察);He is a man of little observation. (他是個觀察力極差的人);They decided to put him under observation. (他們決定監視他)。
閱讀全文

Perceptible, perceptive, percipient, perceptual (adjs.)

Perceptible 意為「可感覺或察覺到的;明顯的,可看見的;可辨的」(perceivable; noticeable; recognizable),如 a barely perceptible difference/change (幾乎察覺不出來的差別/變化);The outlines of the house were still perceptible in the mist. (那棟房子的輪廓在薄霧中仍然可見)。Perceptible 的反義詞為 imperceptible。

Perceptive 意為「感覺敏銳的;有理解力的,有洞察力的」(sensitive; discerning),如 She is a very perceptive woman. (她是一位洞察力很強的女士);perceptive remarks (頗有見地的評論)。Perceptive 的反義詞為 imperceptive。
閱讀全文

Error, mistake (nn.)

這兩個字的意思多所重疊,但用法不盡相同,因此用錯情事時有所聞,實有予以釐清和解析的必要。

Error 和 mistake 均意為「錯誤;過錯;過失」,其中 error 為通用字,指任何錯誤的行為,不論嚴重與否,不論是疏忽或故意造成,也不論是輕微而易被寬恕或該受罰,都可用 error 來表示,如 Randy failed his test because of errors in spelling. (藍迪因拼字錯誤而考不及格)。

Mistake 大多指粗心、疏忽、沒有思考或缺乏正確之理解等原因而造成的錯誤,亦即是由於不慎、不知、誤會等所犯的錯誤,因此不一定會被處罰或受責備,如 I’m sorry, I used your toothbrush by mistake. (對不起,我誤用了你的牙刷)。
閱讀全文

Piteous, pitiable, pitiful (adjs.)

Piteous 意為「可憐的;令人同情/憐憫的」,如 We heard the piteous cries of the starving children. (我們聽到飢餓小孩們可憐的哭聲);The kitten gave a piteous cry. (小貓可憐地叫了一聲)。

Pitiable 和 pitiful 為同義詞,除了上述意思外,也意為「值得同情的」,如 His health condition is pitiable/pitiful. (他的健康狀況值得同情);此外,pitiable 和 pitiful 還意為「可鄙的,可恥的,卑劣的」,如 I hate his pitiable/pitiful act. (我討厭他可鄙/卑劣的行為)。
閱讀全文