Q:anymore 和 any more 有何不同呢?

A:這兩者的意思並不相同。Anymore 為美式英語用字,意為「(不) 再;再也 (不)」(any longer),是個副詞,用來指時間,通常用於否定句或疑問句。例如:

  • Teresa doesn’t live here anymore. (泰瑞莎不再住這裡了)
  • Don’t you love me anymore? (你再也不愛我了嗎?)
  • My father doesn’t work anymore. (我父親不再工作了)

至於 any more,這兩個字連用時,它們的意思就是字典個別對其所定義的意思,其中 any 意為「少許,些微,一點點」(a small amount, number, or quantity),而 more 意為「更,更加;更多的 (數量),較多的 (數量)」。Any more 係用來指數目或數量,通常也用於否定句或疑問句,可當副詞用,修飾形容詞、動詞及其他副詞,亦可用作形容詞,修飾名詞。例如:

  • I don’t want any more. (我不想多一些了)
  • Don’t eat any more. (別再吃了)
  • I don’t want any more pie. (我不想再吃派了)

值得注意的是,除 any more 外,any 這種本身當副詞用,後接形容詞或副詞的比較級的結構相當常用,如 any better (好一點點)、any bigger (大一點點) 等。茲再舉數例如下來凸顯這種結構有多麼常用:

  • I don’t want to eat any more. (我不想再吃了)
  • Are you feeling any better? (你覺得好些了嗎?)
  • Don’t go any closer. (別再走近)
  • If your headache gets any worse, you should see a doctor. (如果你的頭痛加劇,你得去看醫生)

現在我們將 anymore 和 any more 放在同一句子中來區別它們之間的差異:

  • I don’t buy books anymore because I don’t need any more books. (我現在不再買書了,因為我不需要更多的書了)
將本文加入書籤.

發表迴響