Click vs. clique

Click 可當動詞和名詞用,前者意為 1.「用滑鼠點擊」 2.「(使) 發出咔嗒/咔嚓聲」 3.「成為好友;一見如故」 4.「突然明白;恍然大悟」(這意思的 click 不可用人當主詞,通常用 it、everything 或 something 當主詞) 5.「進展順利」,其中第 1 和 第 2 義為及物或不及物動詞,而第 3 至第 5 義為不及物動詞。

綜上所述,舉例說明:If you want to start an application, click twice on the icon for it. (如果你想啟動某個應用程式,那麼就在該程式的圖示上點兩下);To send the email, simply click on the “Send” button. (只要點擊「送出」按鈕,就可寄出電子郵件);Cindy and I just clicked the first time we met. (辛蒂和我一見如故);Suddenly everything clicked and I realized what happened at the time. (突然一切都清楚了/我恍然大悟,我知道當時發生什麼事了);The new government doesn’t seem to have clicked yet. (新政府似乎還沒磨合好)。

在這些意思當中,「(使) 發出咔嗒/咔嚓聲」值得進一步探討,因為平常我們身體或肢體所發出的兩種聲音都跟 click 有關。其一是「打響指」;在餐廳用餐時,若要叫服務生,有些人會將右手略微舉高,然後用拇指大力去摩擦中指來發出咔嗒的聲音,這個動作就是「打響指」,英文叫做 to click one’s fingers,如 John clicked his fingers to attract the waiter’s attention. (約翰打了個響指叫服務生)。

另一是「咂舌」;當我們看到自己不喜歡、不滿意、不贊同或不允許的事情時,往往會以咂舌來表示惱怒、不悅或不耐煩。咂舌的英文叫做 to click one’s tongue,如 The teacher clicked his tongue and sighed. (老師咂了一下舌並嘆了一口氣)。

還有一種聲音也與 click 有關,那就是軍人要立正時會用後腳的腳後跟與前腳的腳後跟相碰來發出咔嗒的聲音。這個動作英文叫做 to click one’s heels,如 The captain clicked his heels together and saluted his superior officer. (上尉腳後跟咔嗒一聲立正,向上級軍官敬禮)。

Click 用作名詞 (可數) 時意為「咔嗒聲,咔嚓聲;(滑鼠) 點擊」。值得一提的是,打響指、咂舌和立正這三個動作所發出的聲音分別為 a click of one’s fingers、a click of one’s tongue 和 a click of one’s heels,如 John attracted the waiter’s attention with a click of his fingers. (約翰打了個響指叫服務生);The captain gave a click of his heels as he saluted his superior officer. (上尉腳後跟咔嗒一聲立正,向上級軍官敬禮)。

Clique 僅當名詞 (可數) 用,意為「小集團;小圈子;派系」,可接單數或複數動詞 (若將 clique 視為一個整體,即集團、派系,則接單數動詞;若將 clique 視為個別成員,即集團、派系的所有成員,則接複數動詞),如 There’s a clique at work that gives/who give a party on Saturdays. (公司裡有個小圈子,每個禮拜六都開趴);The referendum was initiated by a clique of failed politicians. (這次公投是由一小撮失意政客所發動的)。

將本文加入書籤.

發表迴響