Q:A total of … 和 The total of … 有甚麼不同呢? (所接的 BE 動詞和語意) 能否說明得詳細一點呢?

A:A total of 後接複數名詞,而該複數名詞是句子的主詞,換言之,a total of 接複數動詞 (BE 動詞就是 are 或 were),而 the total of 也是接複數名詞,但句子的主詞卻是 the total,而不是該複數名詞,所以 the total of 接單數動詞 (BE 動詞就是 is 或 was)。兩者的語意並無差異且皆可用 in total, in all, all told 等同義的片語來替換。例如:

  • A total of thirty days were spent on the trip.
    = The total of thirty days was spent on the trip.
    = In total, thirty days were spent on the trip.
    = In all, thirty days were spent on the trip.
    = All told, thirty days were spent on the trip. (這趟旅行總共花了三十天)

顯然地,a total of 和 the total of 的文法概念與 a number of 和 the number of 如出一轍。儘管一些文法學者認為 a total of 是贅字,但它卻可用來避免句子的開頭使用數字。例如:

  • A total of 432 people applied for the three jobs. (總共有 432 人申請這三份工作)

Total 這個字本身可當動詞、形容詞和名詞用。當動詞用時,total 意為「總計為;總共為;共達」,如 His earnings from car racing now total over three million dollars. (他的賽車收入現在總計超過三百萬元),但它還有一個俚語意思也相當常用,那就是「(車輛) 撞毀,撞爛,完全毀壞」,如 They weren’t hurt in the accident, but the car was totaled. (他們在車禍中沒有受傷,但車子全毀了);Her new car was totalled in the accident. (她的新車在車禍中撞毀了)。Total 的過去式和過去分詞都是 totalled 或 totaled,而現在分詞為 totalling 或 totaling - 前者為英式英語拼法,後者為美式英語拼法。在英文中,對於一個音節以上的字,若其最後一個字母為子音字母,尤其是 -l,英式英語通常 (並非總是) 重複此字母,但美式英語通常不重複,如 cancel, total, travel 等。

當形容詞用時,total 僅能用在名詞之前,意為「總共的;全部的」及用於強調的「完全的;絕對的」,如 The total cost of the project came to over three million dollars. (工程總費用超過三百萬元);The event was a total failure. (活動徹底失敗);Why on earth would you let a total stranger into the house? (你到底為什麼會讓一個完全陌生的人進入屋內呢?)。然而,某些英美人士反對將 total 當作 absolute, complete 或 utter 的同義詞,用來表示強調的「完全的;絕對的」之意。

當名詞用的 total 可與 combined, cumulative, estimated, final, grand, overall, sum 以及 high, huge, large, low, small 等形容詞連用,如 His three goals give him a grand total of 30 for the season. (他的三次進球使他本賽季的進球總數達到 30 個);The sum total of my knowledge of astrology is not impressive. (我對占星學的知識乏善可陳)。然而,sum total 的用法也有爭議,大多數文法學者都認為 total 在這個片語中是贅字,違反英文簡潔的原則。

將本文加入書籤.

發表迴響