Money is no object 意為「錢不是問題」,其中 “(be) no object” 的意思是「不成問題;不在話下」。這個慣用語於 1800 年代開始使用,但在更早之前的 1780 年代已出現 “salary is no object” (薪資不是問題) 這樣的用法。
然而,在實際應用上,money is no object 中的 money 經常被換成其他字來表示「XX不是問題」的意思,其中以與 money 意思相近的 expense 最常見。
閱讀全文
Money is no object 意為「錢不是問題」,其中 “(be) no object” 的意思是「不成問題;不在話下」。這個慣用語於 1800 年代開始使用,但在更早之前的 1780 年代已出現 “salary is no object” (薪資不是問題) 這樣的用法。
然而,在實際應用上,money is no object 中的 money 經常被換成其他字來表示「XX不是問題」的意思,其中以與 money 意思相近的 expense 最常見。
閱讀全文