Hunting, shooting

英國人對「打獵,狩獵」有兩種說法,如果打獵的目標 (即獵物) 是動物,就叫做 hunting,如果獵物是鳥類,則叫做 shooting。大多數美國人都把所有打獵一概叫做 hunting,而美國人的 shooting 一般都是指「打靶;射擊練習」,通常以紙靶為目標。不過,英美的「靶場;射擊練習場」都叫做 shooting gallery,但在美國俚語中,shooting gallery 是指「毒品注射場所」。至於 shooting star 中的 shooting 可就與打靶或射擊無關;這片語意為「流星」(meteor, meteorite),可能是子彈射出的速度和流星行進的速度都很快的關係。

將本文加入書籤.

發表迴響