E-book, ebook, eBook

電子書的英文全名叫做 electronic book,但簡寫為 e-book、ebook 或 eBook。eBook 逐漸過時或幾近走入歷史,至少平面出版品都已經不用。自 2012 年初以降,美國、加拿大和澳洲那些有發行網路版的新聞出版品一律使用加連字號、沒有大寫的 e-book。與此同時,英國大多數有網路版的新聞出版品則使用拼成一個字的 ebook。

一個字的拼法很有可能成為放諸四海皆準、全世界普遍使用的標準拼法,就如同 email 和 website 等字的發展一樣。然而,美國一些刊物仍抗拒使用科技名詞較新的拼法。譬如說,深具影響力的《紐約時報》(New York Times) 一直不動如山,迄今仍使用 20 世紀的拼法,即 e-mail、Web site 等,因此吾人可能還是不要期待他們會很快捨棄 e-book 而改用 ebook。此外,ebook 尚未通過拼字檢查,Microsoft Word 會在其下標示紅線,這對 e-book 有利。所以我們現在只能拭目以待這個字最後演變的結果。

當 ebook 和 e-book 位在句子開頭的第一個字時,它們跟其他任何字一樣也要大寫,如 Ebooks on English learning are popular. (關於英文學習的電子書現在正夯);E-books of this kind are free. (這種電子書是免費的)。如果你堅持使用 eBook,那麼最好改寫句子以避免它出現在句子的開頭。

註:若干編輯方針保守的刊物仍然偏愛 e-mail 而不用 email,但大多數英語系國家都已採用沒有連字號的拼法。在 Google News 的搜尋中,email 和 e-mail 出現的比例至少都是 6 比 1,與幾年前的情況大異其趣。在新聞寫作以外的領域,沒有連字號的拼法甚至更常見。

將本文加入書籤.

發表迴響