站在正義的一方

英文:on the side of the angels (idiom)

說明:這成語是兩度擔任英國首相的保守黨政治家班傑明·迪斯雷利 (Benjamin Disraeli) 1864 年在牛津大學發表一篇有關達爾文 (Charles Darwin 1809-1882) 進化論的演說時所創的。當時他說:”The question is this: Is man an ape or an angel? I, my Lord, am on the side of the angels.” (問題是:人究竟是猴子,還是天使呢?主啊,我站在天使這一邊)。

例句:

  • I am always on the side of the angels. (我永遠站在正義的一方)
  • Kent was on the side of the angels even though it was neither profitable nor popular. (即使無利可圖且不孚眾望,肯特仍站在正義的一方)
將本文加入書籤.

發表迴響