語氣助動詞 – Shall

Shall 係用來表示未來的動作 (一般未來式),意為「將;會」,但僅用於英式英語以第一人稱單數的 I 或以第一人稱複數的 we 當主詞的句子中,因此用得不如 will 來得多,而美式英語則大多使用 will。Shall 的否定形式 shall not 在會話和非正式寫作中可縮略為 shan’t。

Shall 經常用於 “Shall I/we …?” 的句型中來表示建議、主動提供協助或徵詢別人的意見,意為「…好嗎?;要不要…?」。Shall 亦經常用在陳述句中來表示說話者的意向、承諾、決心等,意為「必須,應,可」,而在正式情況中則用來表示必然性和必要性,意為「一定會,一定要,必須」;美式英語大多使用 will。

此外,shall 還用在條約、合約、規章、法令等文件中表示義務或規定,大多用於第三人稱,意為「應該,必須」。

例句:

  • I shall be busy all day tomorrow. (我明天一整天都會很忙) - 未來的動作
  • We shan’t be able to stay with you very long. (我們將無法在你這裡待很久) -未來的動作
  • Shall I open the champagne? (我把香檳打開好嗎?) - 建議
  • Shall we wait outside? (我們在外面等好嗎?) - 建議
  • You shall receive all the money next week. (下星期你的錢都可以收回來) - 承諾
  • They shall be punished. (他們一定會受到懲罰) - 必然性
  • John shall stay in bed. (約翰必須躺在床上) - 必要性
  • The court shall have authority to demand the presence of witnesses. (法院有權要求證人出庭) - 合約、法律文件、法令等的義務或規定

Shall 的主要用法

Shall 的用法肯定句你也可以用
未來的動作I shall be there by 10:00. (我十點之前會到那裡)
We shall face a lot of natural disasters over the next five years. (未來五年間我們將面臨許多天災)
will
建議Shall I help with your baggage? (要不要我幫你拿行李?)
Shall we begin dinner? (我們開始吃晚餐好嗎?)
承諾I shall look after your children while you go out to work. (在你外出工作時我會照顧你的小孩)
I shall make reservations for three rooms at the hotel. There's no need to worry. (我會在那家旅館預訂三個房間。不必擔心)
will
必然性/必要性Daniel shall become our next CEO. (丹尼爾必定成為我們下任執行長)
We shall prevent domestic violence. (我們必須防止家暴)
合約、法律文件、法令等的義務或規定All payments shall be made within one month after the signing of the contract. (所有款項必須在簽約後一個月內付清)
Shall 的用法否定句你也可以用
未來的動作I shan't be there because I have other fish to fry. (我不會到那裡,因為我另有更重要的事情要做)
We shall not face a lot of natural disasters over the next five years if we take effective measures to combat environmental problems. (如果我們採取有效的措施來對抗環境問題,未來五年間我們將不會面臨許多天災)
will
建議沒有否定式。
承諾I shall never give up the fight for democracy. (我絕不會放棄為民主而戰)
When danger comes, we shall not hold back. (危險來臨時,我們一定不會退縮)
will
必然性/必要性Daniel shall not become our next CEO. (丹尼爾一定不會成為我們下任執行長)
Mary shall not be admitted to (the) hospital. (瑪麗不必住院)
合約、法律文件、法令等的義務或規定All payments shall not be made if you violate the contract. (如果你違約,所有款項都不必被支付)

將本文加入書籤.

發表迴響