The coast is clear

The coast is clear 意為「危險已過;已無危險」。這個慣用語於 1500 年代開始使用至今,含意為目前四下無人,無論幹什麼壞事或勾當都沒有被發現或抓住的危險。

據信,the coast is clear 源自西班牙片語 “No hay Moros en la costa”,字面意思為 “There are no Moors along the coast.” (沿海地區沒有摩爾人),指的是摩爾人 (Moors) 一度橫行於西班牙,所以從有摩爾人出沒的海岸上岸是很危險的。

例句:

  • You can come out now, the coast is clear. (你出來吧,沒事了)
  • “The coast is clear,” John thought as he watched his lover’s husband drive away from the house. (當約翰看著他愛人的丈夫開車出門時,他心想「狀況解除了」)
  • The thief waited until the coast was clear before climbing into the house. (小偷等到四下無人時才爬進屋內)
將本文加入書籤.

發表迴響