Audience與標題中的其他複數名詞都有明確的意思,指的皆是能聽和能看的人,即聽眾和觀眾。嚴格來說,audience 由於字首 audi- 意為「聲音」,因此跟 hearers 和 listeners一樣,應僅能指聽者、聽眾,但事實上 audiences 能聽能看,亦即既是聽眾也是觀眾,甚至亦可用來指讀者。那些能看的人,即觀眾或讀者,是 spectators, viewers 或 readers。但戲劇、電影或音樂表演的 spectators 也能聽,而現今的電視觀眾 (television viewers) 同樣也是看和聽兼而有之。
總結之,audience 可指觀眾 (電影、電視等)、聽眾 (音樂表演等) 和讀者 (書報等);hearers 和 listeners 僅指聽者、聽眾;readers 僅指讀者;spectators 指「看和聽兼而有之」的觀眾 (以電影、音樂表演為主);viewers 同樣指「看和聽兼而有之」的觀眾、收視者 (以電視為主)。除了需要最精確用字的場合外,這些相關字之間大致上是可以互換的。總之,儘可能用字精確,但也別因噎廢食或過份挑剔而犧牲了效率和速度,那就划不來了。