A:這個句子的語法完全正確,但語意不合邏輯,問題出在 some 這個字上。”some” 的限定詞用法有重讀 (stressed) 和弱讀 (unstressed) 之分,而這兩種讀法的意思有相當大的出入。
some 在時間副詞中必須重讀,而在其他場合則是弱讀;在重讀的情況中,當它與可數名詞連用時,它的意思是「相當多;不少」(quite a few),而不是「一些」(a few)。所以,some days ago 的意思不是「幾天前」(a few days ago),而是「好多天前」(quite a few days ago);for some time 的意思不是「一會兒」(for a while/a short time),而是「相當長的一段時間」(for quite a while/a fairly long time)。比較下列兩句:
- I thought about your proposal for some weeks (i.e. for quite a few weeks). (你的提議我考慮了不少個禮拜)
- I bought some books today (i.e. a few books). (今天我買了一些書)
問題中的句子想要表達的意思是弱讀的 some,但這樣的 some 通常不出現在時間副詞中:
- I bought some books. (我買了一些書) (正)
- I walked for some hours. (我走了好多個小時) (誤)
但弱讀的 some 可以出現在下句中:
- Give me some time to think about it. (請給我一些時間來考慮這件事)
因為這裡的 some time 是名詞片語 (做動詞 give 的直接受詞),並不是時間副詞。相較之下,我們不可說:
- I thought about it for some time. (這件事我考慮了相當長一段時間)