Who, which, that 有無逗點的文法問題

如果由關係代名詞 who 或 which 所引導的關係子句 (即形容詞子句) 所提供的資訊,對於它所修飾的人或事物是必要的,那麼 who 或 which 的前面不可有逗點,而這種關係子句就叫做「限定關係子句」(restrictive relative clause),簡稱限定子句 (restrictive clause),此時 who 或 which 可用 that 來替代。

相對地,如果 who 或 which 所引導的關係子句所提供的資訊,對於它所修飾的人或事物並非必要,而是補充的或額外的資訊,那麼 who 或 which 的前面須有逗點,而這種關係子句就叫做「非限定關係子句」(non-restrictive relative clause),簡稱非限定子句 (non-restrictive clause),此時 who 或 which 不可用 that 來替代;申言之,that 所引導的關係子句前面絕對不可有逗點。

例句:

  • The man who came to dinner yesterday was John. (昨天來吃晚餐的男子是約翰) (正) - who came to dinner yesterday 是個限定子句,因為它是說明 the man 的必要資訊,所以前後都不可有逗點。
  • The man that came to dinner yesterday was John. (正) - 在限定子句中,who 可用 that 來代替。

    注意:在口語和非正式寫作中,用 that 來指人仍可以接受,但在正式寫作中,應避免這麼做。

  • The bicycle which was stolen the other day was found. (前幾天被偷的腳踏車找到了) (正) - which was stolen the other day 是個限定子句,因為它是說明 the bicycle 的必要資訊,所以前後都不可有逗點。
  • The bicycle that was stolen the other day was found. (正) - 在限定子句中,which 可用 that 來代替。
  • Cindy has always been close to both her parents, who live in the same village. (辛蒂一直跟她住在同一個村子的父母親很親) (正) - who live in the same village 是個非限定子句,因為它只是 her parents 的補充資訊,所以子句前後要有逗點。在非限定子句中,who 不可用 that 來代替
  • My house, which I bought last year, has been sold. (我去年買的房子已賣掉) (正) - which I bought last year 是個非限定子句,因為它只是 My house 的補充資訊,所以子句前後要有逗點。在非限定子句中,which 不可用 that 來代替。
  • The girl, who lives next door, has gone to France. (住隔壁的女孩已經去法國) (誤) - who lives next door 是個限定子句,因為它是說明 the girl 的必要資訊,所以前後都不可有逗點。
  • The car, which Mary drove on Thursday, has been stolen. (瑪麗星期四開的那部車已經遭竊) (誤) - which Mary drove on Thursday 是個限定子句,因為它是說明 the car 的必要資訊,所以前後都不可有逗點。
  • His youngest daughter who was born on 16 June 1996 went to Japan three days ago. (他最小的女兒三天前去日本。她生於 1996 年 6 月 16 日) (誤) - who was born on 16 June 1996 是個非限定子句,因為它只是 his youngest daughter 的補充資訊,所以子句前後都要有逗點。
  • Allen is my dream guy. Allen who is a pastry chef is getting married to another girl the day after tomorrow. (艾倫是我的夢中情人。艾倫是個糕餅師傅,他後天就要跟另一位女孩結婚) (誤) - who is a pastry chef 是個非限定子句,因為它只是 Allen 的補充資訊,所以子句前後都要有逗點。
  • The man who doesn’t read good books has no advantage over the man who can’t read them. (不讀好書的人不會比不能讀好書的人來得強) (馬克‧吐溫 Mark Twain) (正)
  • It is only shallow people who do not judge by appearances. (只有膚淺的人才不會以貌取人) (王爾德 Oscar Wilde) (正)
  • One should never trust a woman who tells one her real age. A woman who would tell one that would tell one anything. (絕對不要相信會透露自己真實年齡的女人。這種女人什麼都說得出來) (王爾德) (正)
  • Experience is a comb which nature gives us when we are bald. (經驗是在我們禿頭時大自然給我們的一把梳子) (正)

然而,關係子句並不是「非黑即白」,在同一句中只能有單一用途,亦即只能用作限定子句或非限定子句。事實上,有時在同一句子中,它們既可當限定子句,亦可當非限定子句,而且兩者皆合乎文法,惟意思有所不同。例如:

  1. Peter has always been close to his brother who works for the same company. (彼得一直跟他任職同一家公司的兄弟很親)
  2. Peter has always been close to his brother, who works for the same company. (彼得一直跟他任職同一家公司的兄弟很親)

在例句 1,一般大多會認為彼得至少有兩個兄弟,而他跟那位任職同一家公司的兄弟很親,而在例句 2,一般大多會認為彼得只有一個兄弟,而他碰巧跟彼得在同一家公司工作。

  • Manx cats, which live on the Isle of Man, have a longer life expectancy than normal domestic cats. (曼島貓的平均壽命比一般家貓來得長) - 這句的意思是說,所有曼島貓的平均壽命都比一般家貓來得長。關係子句 which live on the Isle of Man 只是補充資訊,告訴讀者曼島貓的棲息地。曼島 (the Isle of Man) 是位於英格蘭與愛爾蘭之間的一個島嶼。
  • Manx cats which live on the Isle of Man have a longer life expectancy than normal domestic cats. (曼島貓的平均壽命比一般家貓來得長) - 這句的意思是說,只有曼島的曼島貓才有比較長的平均壽命,其他地方的曼島貓則沒有。

最後要提的是,在限定子句中,若關代當受詞用,則 who、which 或 that 可以省略。例如:

  • The woman who I met yesterday will visit us today. (我昨天遇見的那個女子今天將會拜訪我們)
    = The woman that I met yesterday will visit us today.
    = The woman I met yesterday will visit us today.
  • The letter which I received was from my father. (我收到的那封信是我父親寫來的)
    = The letter that I received was from my father.
    = The letter I received was from my father.
將本文加入書籤.

發表迴響