提醒遊客注意毒蛇,蛇的英文拼音,卻錯寫成 snacks;禁止露營,露營的英文也錯標成 champing。這些明顯錯誤的「菜英文」,竟然出現在國家風景區管理處的警告標示牌上。
交通部今年特別花了89萬元,委外透過網路方式,讓民眾一起上網抓交通、觀光場站的「菜英文」。但活動開辦兩個多月來,網友只提出三件錯誤標示,連交通部部屬機關,都有人反應找不到活動,交通部今天上午特別在台北火車站地下街加強宣導。
交通部路政司表示,這項「雙語標示糾察隊,錯誤標示大募集」活動,以交通部所屬的鐵路、國道、省道、高速公路服務區、航空站,以及觀光局所屬的國家風景區為主,活動進行為明年 1月底。(聯合晚報/2010-11-02)