In fact, in point of fact, as a matter of fact

In (actual) fact 是大家所熟知的片語,意為「事實上,實際上」(與 actually 同義),旨在提供某種訊息來強調已經說過的某事或某物,如 James doesn’t like Judy; in fact, he hates her. (詹姆斯並不喜歡茱蒂;事實上他討厭她);I think so; in actual fact, I am quite sure. (我想如此;事實上我十分相信如此)。

In point of fact 與 in fact 完全同義,只是字數比較多。它有一項好處,就是比 in fact 更能喚起注意,亦即更具強調作用,如 Lynn said she would pay, but in point of fact she has no money. (琳恩說她要付錢,但實際上她並沒有錢)。然而,一般大多將它視為累贅的片語,因此其受歡迎的程度自 1800 年代以來一直在滑落中。

As a matter of fact 與 in fact 和 in point of fact 皆為同義詞,它的使用頻率比 in point of fact 略高一點,但還落後 in fact 一大截,如 Kelly’s not a poor worker. As a matter of fact, she’s very efficient. (凱莉不是個差勁的員工。其實她很有效率)。然而,在口語中,as a matter of fact 比 in fact 要常用得多,旨在表示不贊同某人說過的某事或某物,如 “Warren’s too young for the job.” “Well, he’s older than you, as a matter of fact.” (「華倫做這工作太年輕了」「哦,其實他年紀還比你大呢」)。I did vote for her, as a matter of fact. (事實上,我真的把票投給她)。

另外,as a matter of fact 中的 matter of fact 若加上連字號就變成形容詞,意為「就事論事的;實事求是的;切合實際的;講求實際的;不流露感情的」,如 Duke talked about his experiences as an English teacher in Taiwan in a very matter-of-fact way. (杜克就事論事地談到他在台灣當英文老師的經歷);His reply was matter-of-fact. (他的回答切合實際);a matter-of-fact tone/voice (不帶感情的聲調/語氣)。這個字的副詞為 matter-of-factly,名詞為 matter-of-factness。

將本文加入書籤.

發表迴響