Razzmatazz, razzamatazz, razzle-dazzle

Razzmatazz 意為「喧鬧;眼花撩亂;令人眼花撩亂的活動、花招;熱鬧喧囂的宣傳;華麗的表演」,是個不可數名詞,所以沒有複數型。這個字衍生自 razzle-dazzle,而 razzamatazz 是它的變體,也就是它的另一種拼法,但極不常見。有些人將 razzamatazz 列為英國拼法,然而,它在美國境內和境外都可以看到。

由上述可知,razzmatazz、razzamatazz 和 razzle-dazzle 是同義詞。Razzmatazz 和 razzle-dazzle 的起源僅相隔數年而已。Razzle-dazzle 於 1886 年首次出現在印刷品,而 razzmatazz 則是在 1894 年首次出現在印刷品。兩者都是起源於美式英語。Razzle-dazzle 主要用於娛樂業,但現在也經常出現在體育和商業領域。

這三個字都是疊聲詞 (reduplication),其中 razzle-dazzle 又叫做押韻複合字 (rhyming compound)。英文的押韻複合字可能有數十個之多。

例句:

  • The show has plenty of razzle-dazzle but not much talent. (那場表演噱頭倒不少,但沒有顯示多大本領)
  • Basketball fans miss Michael Jordan’s razzmatazz in the game. (籃球迷們懷念麥可‧喬丹在球賽中的花招)
  • The new electric car was launched with great razzle-dazzle: champagne, food, free gifts, and dancers. (推出這款新電動車的活動熱鬧非凡、五光十色 — 開香檳、提供食物、發放禮品,還有舞者助興)
  • Amid all the razzamatazz of the party convention, it was easy to forget about the real political issues. (該政黨大會開得很熱鬧,很容易讓置身其中的人將現實的政治問題拋到腦後)
將本文加入書籤.

發表迴響