French Riot Police Fume at Booze Ban
French workers are well-known for enjoying very generous labour laws. One of their rights is to have a glass of wine with their lunch. This extends to the country’s infamous riot police (the Compagnies Républicaines de Sécurité, or CRS). Until now they have been able to enjoy a glass of wine or beer with their lunch, even when they are on duty.
However, last year a group of them were photographed swigging cans of beer in the street while policing a student protest. As a result, they have been officially banned from enjoying a lunchtime tipple. The CRS are furious. They argue that having a glass of wine at lunchtime is central to French culture. A spokesman for a police union said that a lunchtime drink does not prevent any worker from doing his job. ‘I don’t think the chief of police drinks water when he’s having a meal’ he added angrily.
- riot police 防暴警察
- ban 禁止；禁令
- infamous 聲名狼藉的
- on duty 執勤
- protest 抗爭行動
- furious 憤怒的
- spokesman 發言人
- union 工會
This article uses several informal expressions related to drinking. These make it more entertaining to the reader. We have booze – alcoholic drinks, swigging – drinking quickly in large mouthfuls, and tipple – a gentle sounding word for an alcoholic drink.
- The government is going to ______ smoking in all public places.
- She joined the teachers ______ in order to protect her rights.
- He is an ______ traitor in our country’s history.
- A ______ for the company answered questions from journalists.
- Students are organising an anti-war ______.
- Hundreds of ______ surrounded the square to stop people from entering.
- Police usually have to wear uniforms when they are______.
- My mother was ______ with me for not telling her where I was.
- riot police
- on duty
(資料來源：British Council 英國文化協會)